Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des conclusions qui nous paraissent assez » (Français → Anglais) :

Le fait que nous ayons pu aboutir à des conclusions qui nous paraissent assez raisonnables au sujet des nouvelles dispositions est en fait une leçon dont nous pouvons tirer profit à la prochaine occasion.

The fact that we've been able to come to what we think are some pretty reasonable conclusions about how this thing should go forward is in fact a lesson that we can all take home and use for the next issue that comes up as well.


Les autres qui nous paraissent assez problématiques visent la déréglementation de la Société canadienne des postes, l’Office national de l’énergie, les évaluations environnementales et l'assurance-emploi.

Other ones that are profoundly troubling for us are the start down the road to deregulation of Canada Post, the National Energy Board, environmental assessments, and employment insurance.


Nous avons réussi à ne rien faire de tout cela, c’est pourquoi nous devons arriver à la conclusion que le budget n’est simplement pas assez ambitieux. Le Conseil a fait obstacle à une grande partie de ce budget, c’est pourquoi nous ne pouvons pas l’accepter.

We have succeeded in doing none of those things and must therefore come to the conclusion that this Budget is quite simply not forward-looking enough. The Council stood in the way of much of it, and that is why we cannot go along with it.


Nous devons cependant trouver réponse à certaines questions avant de nous prononcer. Les autres options dont on discute beaucoup dans certains cercles et à l'échelle internationale nous paraissent assez éloignées, et ils ne seront pas prises en compte pour le moment (1230) Le président: Eh bien, vous avez sans doute remarqué que la question intéresse vivement les membres du comité, et que cet intérêt s'accroît ...[+++]

There remain questions we have to satisfy ourselves about, but other options that are talked about in some circles seem to be ones the world community agrees are much further out and are really not on the table at this point (1230) The Chair: Well, as you can see, the level of interest on the part of committee members is quite high, and perhaps increasing.


Nous voulons savoir pourquoi il agirait ainsi, mais le fait que cela puisse nécessiter des mesures de la part du gouvernement est justement ce qui a fait que nous avons si longuement délibéré de la question et pourquoi tous les partis sont parvenus à la conclusion que c'est assez sérieux pour que nous devions prendre des mesures.

We want to find out why he would do that, but the fact that it may require action on behalf of the government is the very reason we deliberated over this very carefully and that all parties came to the conclusion that this is serious enough that we need to take action.


Nous essayons donc de régler les problèmes qui nous paraissent assez absurdes, tout en reconnaissant que le système actuel est très bon et a été fort utile au Canada.

So we're trying to come to grips with some of those things that don't make a lot of sense to us, recognizing that the system that is in place is very good and has stood Canada in good stead.


Signer ou ne pas signer est très souvent une question importante et, en l'occurrence, il est assez clair que nous souhaitons la conclusion des consultations avant d'en arriver là.

To sign or not to sign is a very important question in many cases and here it is quite clear that we want the consultations concluded before we move on.


Il se peut que les conclusions ne paraissent pas aller assez loin pour certains.

Some may feel that his conclusions do not go far enough, but they do exhaust the available legal options.


Pour réagir aussi vite que possible aux conclusions du Sommet de Lisbonne et à la proposition présentée par la Commission en juillet, nous avons dû suivre une procédure assez inhabituelle.

The procedure we had to follow, in order to act as quickly as possible upon the conclusions of the Lisbon Summit and the proposal of the Commission in July, has been unusual.


Cela donnait un caractère assez irréel à son exercice, parce que, notamment, elle ne pouvait pas, et pour cause, intégrer le drame du Kosovo et ses conséquences financières, et enfin parce que, pour des raisons qui ne nous paraissent pas très satisfaisantes, elle refusait de répondre aux préoccupations exprimées par le Parlement en matière de réforme administrative.

This made its work appear somewhat unreal, particularly because it could not, and with good reason, absorb the crisis in Kosovo and its financial consequence and, finally, for reasons which do not strike us as being particularly satisfactory, because it refused to respond to the concerns expressed by Parliament on the issue of administrative reform.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des conclusions qui nous paraissent assez ->

Date index: 2025-07-28
w