Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des citoyens puissent prendre " (Frans → Engels) :

Stimuler notre capacité de générer et d'utiliser la connaissance, que ce soit par la science, les compétences ou les citoyens, constitue la clé pour faire en sorte que les entreprises européennes puissent continuer d'innover et d'affronter la concurrence et que nos citoyens puissent participer plus pleinement à la société.

Boosting our ability to generate and use knowledge - be it through science, skills or people - is the key to ensuring that European businesses can continue to innovate and compete and that our citizens can participate more fully in society.


Je ne peux pas parler au nom de l'industrie, mais je peux vous dire qu'elle n'apprécie pas du tout que, du jour au lendemain, des citoyens puissent prendre des mesures pour l'obliger à respecter la loi.

I can't speak for industry, except for the fact that they don't like it because all of a sudden you have citizens enforcing laws against them.


Le corps européen de solidarité, lancé le 7 décembre 2016, offre aux jeunes la possibilité d'acquérir une expérience précieuse, tout en faisant preuve de solidarité envers ceux qui sont dans le besoin; proposer la création d'un “portail numérique unique” de manière à ce que les citoyens puissent facilement avoir accès en ligne aux informations et faire appel à des services en ligne d'aide et de résolution des problèmes portant sur un vaste éventail de questions administratives; intensifier les dialogues avec les ...[+++]

The European Solidarity Corps, launched on 7 December 2016, gives young people the opportunity to gain valuable experience while showing solidarity to those in need. Proposing a ‘Single Digital Gateway' to give citizens easy online access to information, assistance and problem-solving services on a wide range of administrative questions. Intensifying the Citizens' Dialogues and public debate, to exchange views with EU citizens and increase their understanding of what impact the Union has on their daily lives.


Le corps européen de solidarité, lancé le 7 décembre 2016, offre aux jeunes la possibilité d'acquérir une expérience précieuse, tout en faisant preuve de solidarité envers ceux qui sont dans le besoin; proposer la création d'un «portail numérique unique» de manière à ce que les citoyens puissent facilement avoir accès en ligne aux informations et faire appel à des services en ligne d'aide et de résolution des ...[+++]

The European Solidarity Corps, launched on 7 December 2016, gives young people the opportunity to gain valuable experience while showing solidarity to those in need. Proposing a ‘Single Digital Gateway' to give citizens easy online access to information, assistance and problem-solving services on a wide range of administrative questions. Intensifying the Citizens' Dialogues and public debate, to exchange views with EU citizens and increase their understanding of what impact the Union has on their daily lives.


La stratégie numérique vise à accroître et moderniser les compétences numériques de tous les citoyens de l’UE – quels que soient leur âge, leur lieu de vie ou leur situation économique – de manière à ce qu’ils puissent prendre pleinement part à la société numérique et au marché de l’emploi.

The Digital Agenda aims to increase and upgrade the digital skills of all EU citizens irrespective of age, location or economic situation so that they can participate fully in the digital society and the job market.


Je souhaite que les citoyens puissent être certains que l’Union peut protéger leurs droits lorsqu’ils se trouvent à l'étranger, que ce soit pour y fonder une famille, y prendre leur retraite, y obtenir le règlement d’un litige contractuel ou s’y occuper des suites d’un accident de la circulation» a indiqué la vice-présidente Viviane Reding, commissaire européenne à la justice, aux droits fondamentaux et à la citoyenneté.

I want citizens to be confident that the EU can protect their rights when they are abroad, whether they are starting a family, planning to retire, resolving contractual disputes or dealing with the results of a car accident," said Vice-President Viviane Reding, EU Commissioner for Justice, Fundamental Rights and Citizenship".


La priorité devrait être donnée à la mise en place de mécanismes destinés à faciliter l'accès à la justice afin que les citoyens puissent faire valoir leurs droits partout dans l'Union.

Priority should be given to mechanisms that facilitate access to justice, so that people can enforce their rights throughout the Union.


Une certaine flexibilité est nécessaire, d'une part, pour que les États membres puissent prendre, en cas de besoin, les mesures nécessaires pour que les connexions soient capables de supporter ce débit de données et, d'autre part, pour que les États membres, le cas échéant, puissent autoriser des débits de données inférieurs à ce plafond de 56 kbits/s afin, par exemple, d'exploiter les capacités des technologies sans fil (y compris les réseaux sans fil cellulaires), dans le but de fournir un s ...[+++]

Flexibility is required on the one hand to allow Member States to take measures where necessary to ensure that connections are capable of supporting such a data rate, and on the other hand to allow Member States where relevant to permit data rates below this upper limit of 56 kbits/s in order, for example, to exploit the capabilities of wireless technologies (including cellular wireless networks) to deliver universal service to a higher proportion of the population.


Les mécanismes de divulgation et de transparence élaborés par la SEE, comme Martin l'a mentionné tout à l'heure, sont autant d'efforts pour communiquer les enjeux le plus susceptible d'intéresser le public. On veut que les citoyens puissent prendre connaissance de l'information qui les intéresse le plus, entre autres, en diffusant le plan directeur, le rapport annuel, et en rendant publiques les transactions, les activités générales et les projets spécifiques ayant un volet environnemental.

The transparency and disclosure mechanisms being developed by the EDC, as Martin mentioned earlier, are attempting to put the items of most interest to the public out front proactively, so they get a chance to look—through the corporate plan, the annual report that comes out, the disclosure of transactions and aggregate reporting, and specific projects with environmental concern—at information that is of most interest to them—proactively out there, so that they can take a look at it.


Vous avez l'obligation d'établir un pont entre le gouvernement et la population canadienne afin que les citoyens puissent prendre part aux changements annoncés par ces négociations.

You have an obligation to build a bridge between the government and the Canadian people so that citizens can be involved in the changes arising from these negotiations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des citoyens puissent prendre ->

Date index: 2022-10-04
w