Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des changements seront intervenus " (Frans → Engels) :

Chaque État membre notifie à la commission administrative, par l'intermédiaire du secrétariat, les changements majeurs intervenus dans les données concernant ses autorités compétentes, institutions nationales, organismes de liaison ou points d'accès, un mois civil au moins avant l'entrée en vigueur des changements en question.

Each Member State shall notify the Administrative Commission of changes in data concerning its competent authorities, national institutions, liaison bodies or Access Points that is of a substantial nature, via the Secretariat, at least one calendar month before the change becomes effective.


B. considérant que, depuis la dernière révision de l'Accord de Cotonou en 2005, de nombreux changements sont intervenus sur la scène internationale - tels que la flambée des prix des denrées alimentaires et de l'énergie, une crise financière sans précédent, des effets du changement climatique - dont les répercussions sont les plus graves dans les pays en développement,

B. whereas since the last revision of the Cotonou Agreement in 2005 numerous changes have occurred on the international scene – such as soaring food and energy prices, unprecedented financial crisis, climate change consequences – which have their most serious repercussions on developing countries,


B. considérant que, depuis la dernière révision de l'Accord de Cotonou en 2005, de nombreux changements sont intervenus sur la scène internationale - tels que la flambée des prix des denrées alimentaires et de l'énergie, une crise financière sans précédent, des effets du changement climatique - dont les répercussions sont les plus graves dans les pays en développement,

B. whereas since the last revision of the Cotonou Agreement in 2005 numerous changes have occurred on the international scene – such as soaring food and energy prices, unprecedented financial crisis, climate change consequences – which have their most serious repercussions on developing countries,


des changements sont intervenus, qui sont susceptibles d'affecter le classement des eaux de baignade conformément à l'article 5, auquel cas l'évaluation est réalisée sur la base d'un ensemble de données relatives à la qualité des eaux de baignade composé uniquement des résultats obtenus pour les échantillons prélevés depuis que les changements sont intervenus, ou

any changes have occurred that are likely to affect the classification of the bathing water in accordance with Article 5, in which case the assessment shall be carried out on the basis of a set of bathing water quality data consisting solely of the results for samples collected since the changes occurred; or


des changements sont intervenus et qui sont susceptibles d'affecter le classement des eaux de baignade conformément à l'article 5, auquel cas l'évaluation est réalisée sur la base d'un ensemble de données relatives à la qualité des eaux de baignade composé uniquement des résultats obtenus pour les échantillons prélevés depuis que les changements sont intervenus; ou

any changes have occurred that are likely to affect the classification of the bathing water in accordance with Article 5, in which case the assessment shall be carried out on the basis of a set of bathing water quality data consisting solely of the results for samples collected since the changes occurred; or


3. Chaque État membre mettra à jour sa (ses) page(s) d'accueil nationale(s), visée(s) au point 2, dès que des changements seront intervenus.

3. Each Member State will update its national home page(s), specified in point 2, as soon as changes have occurred.


Comme l'écrit M. Kofi Annan dans son rapport du 1er avril 2003 au Conseil de sécurité, M. Denktash, en dépit des changements profonds intervenus, continue d'espérer que les réalités sur le "terrain" seront un jour légitimisées.

As Mr Kofi Annan wrote in his report of 1 April 2003 to the Security Council, Mr Denktash, despite the profound changes that have taken place, still hopes that the situation ‘on the ground’ will one day be enshrined in law.


Alors, alors seulement, quand ces changements seront intervenus, nous pourrons parler de négociations.

Only when these changes have taken place, only then will it be possible to discuss negotiations.


4. La déclaration environnementale attire l'attention sur les changements importants intervenus depuis la déclaration précédente.

4. The environmental statement shall draw attention to significant changes since the previous statement.


Le présent rapport essaiera néanmoins d'établir des comparaisons entre les tendances et soulignera les changements significatifs intervenus dans l'utilisation des animaux.

However, some comparisons in trends will be attempted and significant changes in use will be highlighted in the report.


w