Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des chances ait apparemment décidé » (Français → Anglais) :

Notre but est de veiller à ce qu'il y ait une représentation juste et équilibrée durant ces évaluations et que celles-ci soient faites en temps opportun et de façon à ce que les gens aient la satisfaction de voir que lorsque quelque chose est décidé, c'est parce que toutes les questions ont été examinées, tous les intervenants ont été entendus et que les chances de succès sont raisonnableme ...[+++]

It is in our interest to ensure that there is a fair and balanced representation during these assessments and that they are done in a timely manner and that they are done in a manner that gives everyone a measure of satisfaction that when something is being done, all things were considered, all people have been considered, and now it will move forward and have a strong, reasonable chance of being successful.


On a décidé de fixer des balises pour faire en sorte qu'un criminel qui reprend sa vie normale ait toutes les chances de ne plus retomber dans la criminalité et de faire ses preuves en tant que bon citoyen.

It was decided to set some guidelines so that a criminal who resumes his normal life should have every opportunity not to resume his criminal ways and demonstrate this as a good citizen.


Il est regrettable que la commission des droits de la femme et de l’égalité des chances ait apparemment décidé d’éviter le sujet du foulard, véritable symbole de l’oppression de la femme par l’Islam.

It is regrettable that the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities has apparently decided to give the issue of headscarves, the very symbol of women’s oppression in Islam, a wide berth.


Je veux savoir si, oui ou non, ils appuient la motion. Monsieur le Président, je dirais à mon collègue d'en face que c'est une chance que notre gouvernement ait décidé de s'asseoir à ce sujet parce que pour leur part, ils n'ont rien fait depuis 40 ans.

I want to know whether they will be supporting the motion, yes or no. Mr. Speaker, I would say to my colleague opposite that it is a good thing our government decided to act on this, because for their part, they have done nothing over the past 40 years.


Je suis profondément déçu que le gouvernement ait apparemment décidé de modifier la formule pour Terre-Neuve-et-Labrador et la Nouvelle-Écosse, puis qu'il dise à une province comme la Saskatchewan que les modifications ne s'appliquent pas à elle.

I am thorough disappointed that the government has apparently decided to change the formula for Newfoundland and Labrador and Nova Scotia, but yet tells a province like Saskatchewan that the changes made in the formula will not apply to the province.


On pourrait dire, à ce point, que nous avons de la chance que l’UE ait décidé de ne pas exporter immédiatement toute son économie en Asie.

It could be said at this point that we are lucky that the EU has decided not to export its entire economy to Asia straight away.


- (FI) Monsieur le Président, j'apprécie énormément le fait que la France ait décidé de faire pendant sa présidence une déclaration au Parlement sur l'égalité des chances entre hommes et femmes.

– (FI) Mr President, I greatly appreciate the fact that France, during its presidential term, has decided to issue Parliament with a statement on equality.


Elle pourrait faire une demande d'annulation et, en fonction des critères, comme le fait qu'elle n'ait pas de revenu ou qu'elle n'ait aucune chance raisonnable de pouvoir payer la suramende, un juge pourrait décider de tout simplement l'en dispenser.

They could apply for a waiver, and based on the criteria that they did not have income or reasonable prospect of being able to pay, a judge could decide to simply waive it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des chances ait apparemment décidé ->

Date index: 2021-11-12
w