Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des canadiens comptent parmi " (Frans → Engels) :

L'objectif ne peut être atteint que si les États-Unis et les principaux émetteurs parmi les pays en développement (incluant le Brésil, la Chine, l'Inde, la Corée du Sud, le Mexique et l'Afrique du Sud, qui comptent parmi les 15 principaux pays responsables des émissions) assument leur part de responsabilité.

The objective is only possible if the US and major emitters from the developing world (including Brazil, China, India, South Korea, Mexico and South Africa, who rank among the world's 15 biggest emitters) will do their share.


Le soutien financier pour l’expérimentation, la démonstration et la mise en œuvre de nouvelles technologies, le renforcement des activités de capital-risque, les investissements des business angels, les pépinières d’entreprises et les prêts aux PME à fort potentiel comptent parmi les domaines d’action possibles.

Financial support for testing, demonstrating and piloting new technologies, strengthening venture capital, angel investments, incubators and loans for high potential SMEs are some of the areas where action is possible.


Attendu : que l'attaque surprise perpétrée à New York le 11 septembre 2001 a fait des victimes innocentes provenant de tous les coins du monde et représentant toutes les religions, et a marqué un tournant historique pour les États-Unis, le Canada et le reste du monde; que des Canadiens comptent parmi les victimes de cette attaque; qu'il est primordial de faire en sorte que de tels événements ne se reproduisent plus jamais; qu'il convient de commémorer le 11 septembre pour se rappeler ces événements et réfléchir sur nos valeurs communes et nos différences;

WHEREAS the surprise attack on innocent lives from all corners of the globe and representing all religions, in New York City on September 11, 2001, changed the history of the United States, Canada and the world; AND WHEREAS Canadians lives were among those lost; AND WHEREAS it is essential to ensure that history does not repeat itself; AND WHEREAS it is fitting to commemorate September 11 as a day of remembrance and reflection, on which to consider our commons values and differences; NOW THEREFORE, Her Majesty, by and with the a ...[+++]


Ces femmes et les représentants de l'Association du Barreau canadien comptent parmi ceux qui s'emploient le plus à garantir l'accès à la justice à tous les Canadiens.

These people and the Canadian Bar Association are on the forefront of those making sure all Canadians have access to justice.


Les Canadiens comptent parmi les peuples les plus compatissants et les plus généreux du monde entier, comme en font foi les dons extraordinaires qu'ils versent aux organismes de charité canadiens qui participent aux efforts humanitaires à la suite du typhon Haiyan.

Canadians are among the most compassionate and generous people in the world, and they are proving it through their overwhelming donations to the Canadian charities that are responding to the impact of Typhoon Haiyan.


Les politiques en matière d’efficacité énergétique et d’économies d’énergie comptent parmi les méthodes les plus efficaces pour les États membres afin d’augmenter la part en pourcentage d’énergie produite à partir de sources renouvelables, et les États membres atteindront ainsi plus aisément les objectifs globaux nationaux et l’objectif des transports pour l’énergie produite à partir de sources renouvelables, objectifs fixés par la présente directive.

Energy efficiency and energy saving policies are some of the most effective methods by which Member States can increase the percentage share of energy from renewable sources, and Member States will thus more easily achieve the overall national and transport targets for energy from renewable sources laid down by this Directive.


Les agriculteurs canadiens comptent parmi les plus productifs et les plus efficaces du monde, mais ils sont confrontés à des difficultés financières sur lesquelles ils n'ont aucune prise.

Canadian farmers are among the most productive and efficient in the world, but they are facing financial difficulties beyond their control.


Il résulte de ladite disposition que tant la forme d’un produit que ses couleurs comptent parmi les signes susceptibles de constituer une marque communautaire.

It is clear from Article 4 that both a product’s shape and its colours fall among the signs which may constitute a Community trade mark.


De nombreux États, qui comptent parmi les principaux concurrents de l'Union sur les marchés mondiaux, mettent en oeuvre des stratégies de promotion de l'innovation qui ont beaucoup d'éléments en commun avec la stratégie de Lisbonne.

Many states that compete strongly with the Union in global markets are implementing strategies to boost innovation that have much in common with the Lisbon strategy.


Sondage après sondage, nous constatons que les Canadiens comptent parmi les personnes les plus insatisfaites de leur système.

Poll after poll has shown that Canadians are amongst those who are the most dissatisfied with their system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des canadiens comptent parmi ->

Date index: 2023-10-11
w