Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des autorités tibétaines était » (Français → Anglais) :

L’autorité requise soutient que, étant donné que le demandeur a omis de contester le titre exécutoire en cause en Grèce, l’autorité requise était tenue, en vertu de l’article 13, paragraphe 1, de la directive 2010/24/UE, de traiter la créance comme s’il s’agissait d’une créance née conformément aux règles du droit irlandais.

The requested authority contends that, given that the plaintiff failed to challenge the impugned enforcement Instrument in Greece, the requested authority became bound pursuant to Article 13(1) of Directive 2010/24 to treat the claim as if it were a claim made under Irish law.


En avril 2017, la Commission a ouvert une enquête approfondie afin d'évaluer si la solution de rechange proposée par les autorités britanniques était appropriée pour remplacer l'engagement initial consistant à céder Williams Glyn.

In April 2017, the Commission opened an in-depth investigation to assess whether the alternative package proposed by the UK authorities is an appropriate replacement for the original commitment to divest Williams Glyn.


Sur cette base, la Commission a estimé que la version modifiée du projet des autorités allemandes était compatible avec les règles de l'UE en matière d'aides d'État, car elle contribue à la réalisation des objectifs énergétiques et climatiques de l'UE sans fausser indûment la concurrence au sein du marché unique.

On this basis, the Commission found that the modified German plans are in line with EU state aid rules, because they further EU energy and climate goals without unduly distorting competition in the Single Market.


Sur cette base, la Commission a estimé que la version modifiée du projet des autorités italiennes était compatible avec les règles de l'UE en matière d'aides d'État, car elle contribue à la réalisation des objectifs énergétiques et climatiques de l'UE sans fausser indûment la concurrence au sein du marché unique.

On this basis, the Commission found that the Italian plans are in line with EU state aid rules, because they further EU energy and climate goals without unduly distorting competition in the Single Market.


Cela prouve, à supposer que cela soit nécessaire, que les autorités chinoises ont menti et continuent de mentir lorsqu’elles prétendent que l’objectif du Dalaï Lama et des autorités tibétaines était de parvenir à l’indépendance.

This is living proof, if it were ever needed, that the Chinese authorities have lied and continue to lie when they maintain that the real aim of the Dalai Lama and Tibetan authorities is to achieve independence.


Un des arguments toujours utilisés par les critiques de la résistance tibétaine était que cette résistance, centrée sur la figure du dalaï-lama, avait de nombreux aspects non démocratiques.

One of the arguments that was always used by those who were critical of Tibetan resistance was that this resistance, focused on the figure of the Dalai Lama, had many non-democratic aspects.


Comme l’a souligné la commissaire Fischer Boel devant cette Assemblée en octobre 2006, l’Union européenne n’a cessé d’affirmer que l’établissement d’un dialogue direct entre le Dalaï Lama et les autorités chinoises était le seul moyen réaliste de contribuer à un règlement pacifique et durable de la question du Tibet, lequel débouchera, nous l’espérons, sur la reconnaissance d’une véritable autonomie pour la région tibétaine.

As Commissioner Fischer Boel underlined in this Chamber in October 2006, the EU has consistently taken the view that establishing a direct dialogue between the Dalai Lama and the Chinese authorities is the only realistic way to find a peaceful and lasting solution to the question of Tibet, which will hopefully lead to the recognition of a genuine autonomy of the Tibetan region.


Le requérant a précisé à cet égard, en répondant à une question écrite du Tribunal, que le seul document saisi par les autorités françaises était le bordereau mentionnant le prélèvement des 210 354 euros, délivré par la Banque Bruxelles Lambert au mandataire du compte courant.

In reply to a written question from the court, the applicant stated in this regard that the only document seized by the French authorities was the debit note for the withdrawal of EUR 210 354, issued by Banque Bruxelles Lambert to the holder of the current account.


Vivement préoccupé par la poursuite des violations des droits de l’homme au Tibet et en vue de soutenir la proposition du Dalaï-Lama visant à instaurer un dialogue avec le gouvernement chinois en vue de résoudre la situation tibétaine, le groupe de travail inter-groupe "Tibet" demande par conséquent à la Commission de nommer un délégué aux affaires tibétaines, qui s’occupera, dans le cadre de l’Union européenne, des questions liées à ce pays et qui s’efforcera d’amener les autorités tibétaines, chinoises ou leurs représentants à entam ...[+++]

The Tibet Intergroup, therefore, gravely concerned about the continuing human rights abuses in Tibet and supporting the Dalai Lama?s proposal for dialogue with the Chinese Government to resolve the situation in Tibet, calls on the Commission to appoint a Special Envoy for Tibet to address the concerns of the European Union and to help bring the Tibetan and Chinese authorities together for dialogue.


Vivement préoccupé par la poursuite des violations des droits de l’homme au Tibet et en vue de soutenir la proposition du Dalaï-Lama vivant à instaurer un dialogue avec le gouvernement chinois en vue de résoudre la situation tibétaine, le groupe de travail inter-groupe « Tibet » demande par conséquent à la Commission de nommer un délégué aux affaires tibétaines, qui s’occupera, dans le cadre de l’Union européenne, des questions liées à ce pays et qui s’efforcera d’amener les autorités tibétaines, chinoises ou leurs représentants à ent ...[+++]

The Tibet Intergroup, therefore, gravely concerned about the continuing human rights abuses in Tibet and supporting the Dalai Lama’s proposal for dialogue with the Chinese Government to resolve the situation in Tibet, calls on the Commission to appoint a Special Envoy for Tibet to address the concerns of the European Union and to help bring the Tibetan and Chinese authorities together for dialogue.


w