Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des assemblées précédentes remontant jusqu " (Frans → Engels) :

Les portraits sont avant tout des œuvres d’art, mais ils constituent également des témoignages historiques de la Chambre des communes et des assemblées précédentes remontant jusqu’à 1792, et de l’origine de la démocratie parlementaire au Canada.

While the portraits may rightfully be viewed first and foremost as works of art, they are also an important historical record of House of Commons and its predecessors dating back to 1792 and very origins of parliamentary democracy in Canada.


Si vous prenez toutes les tranches quinquennales précédentes remontant jusqu'à 1970, l'on dénombre sept, dix ou douze mauvaises récoltes—et nous définissons une mauvaise récolte comme étant une baisse de 15 p. 100 de la production d'un pays grand producteur.

If you look at all the previous five-year time slices going back to 1970, you see seven, ten, or twelve crop failures—and we define a major crop failure as being a 15% drop in production in any major country.


Il y a deux ans, l'industrie mondiale du transport aérien a perdu plus d'argent qu'elle n'en avait gagné au cours de toutes les années précédentes, en remontant jusqu'aux frères Wright.

In the last two years, the worldwide airline industry has lost more money than it made in all the years previously, going back to the Wright brothers.


La conception du registre tient compte de la possibilité de son extension ultérieure et de la nécessité de conserver toutes les données communiquées les années précédentes, en remontant au moins jusqu'aux dix dernières années.

Its design shall take into account the possibility of its future expansion and shall include all data reported for previous reporting years, up to at least the last ten previous reporting years.


Je suis heureux que la Constitution européenne doive beaucoup à cette Assemblée, depuis le «Club crocodile» d’Altiero Spinelli jusqu’à l’intergroupe sur la Constitution européenne qui s’est réuni au cours de la législature précédente et de l’actuelle - autant d’initiatives auxquelles nombre de députés ont contribué afin de progresser dans ce domaine.

I am glad that the European Constitution owes much to this House, from Altiero Spinelli’s ‘Crocodile Club’ to the European Constitution Intergroup in the previous and present legislative periods, in which many Members have worked to achieve progress in this area.


Il y explique le contexte, que beaucoup d'entre vous connaissent, puis présente diverses propositions qui remontent jusqu'au sénateur Frith, le Comité McGrath, le projet de loi S-19, et des versions précédentes de la loi actuelle.

He goes through the background, which is familiar to many of you, then presents various proposals that to go back to Senator Frith, the McGrath committee, Bill S-19, and previous versions of the current legislation.


En fait, on peut remonter jusqu'en 1980, année où mon collègue dans une législature précédente, M. Warren Allmand, avait présenté un projet de loi très semblable à celui-ci.

It goes back as far as 1980 when my colleague in a previous session, Warren Allmand, presented a bill much the same as this.


w