Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des amendements seraient vraiment " (Frans → Engels) :

Compte tenu de la pratique actuelle du gouvernement majoritaire et du fait qu'on rejette toujours tout ce qui est proposé en comité, mon collègue a-t-il confiance que des amendements seraient vraiment apportés au projet de loi s'il était envoyé en comité?

Given this majority government's current practice and the way it systematically rejects everything suggested at committee, does my colleague really believe that amendments would be made to the bill if it went to committee?


Ce matin, j'ai entendu un député dire qu'il n'y avait aucun risque dans le traité nisga'a pour les femmes autochtones, que leurs droits seraient vraiment respectés et qu'il n'y avait vraiment pas lieu de s'inquiéter.

I heard somebody in the House this morning state that there are no dangers in the Nisga'a treaty for native women, that their rights will be truly respected; don't worry, be happy.


Nous savons ce qui est arrivé à Fukushima, au Japon. Dans le cas d’un accident catastrophique, les 100 millions de dollars seraient vraiment sans rapport avec le prix réel.

We know what happened in Fukushima, Japan and $100 million as an estimate of loss is completely out of the realm of real estimates of a catastrophic accident.


Ce mandat mentionne également les astreintes prévues à l'article 66 dans le cas où les dossiers, données, procédures ou tout autre document demandé, ou les réponses des personnes visées à l'article 61, paragraphe 1, aux questions posées, ne seraient pas fournis ou seraient incomplets, ainsi que les amendes prévues à l'article 65, en liaison avec l'annexe I, section IV, point b), dans le cas où les réponses des ...[+++]

That authorisation shall also indicate the periodic penalty payments provided for in Article 66 where the production of the required records, data, procedures or any other material, or the answers to questions asked to persons referred to in Article 61(1) are not provided or are incomplete, and the fines provided for in Article 65 in conjunction with point (b) of Section IV of Annex I, where the answers to questions asked to persons referred to in Article 61(1) are incorrect or misleading.


indique l'amende prévue à l'article 65, en liaison avec l'annexe I, section IV, point a), dans le cas où les réponses aux questions posées seraient inexactes ou trompeuses.

indicate the fine provided for in Article 65 in conjunction with point (a) of Section IV of Annex I where the answers to questions asked are incorrect or misleading.


indique l'amende prévue à l'article 65, en liaison avec l'annexe I, section IV, point a), dans le cas où les réponses aux questions posées seraient inexactes ou trompeuses; et

indicate the fine provided for in Article 65 in conjunction with point (a) of Section IV of Annex I, where the answers to questions asked are incorrect or misleading; and


f)indique l'amende prévue à l'article 65, en liaison avec l'annexe I, section IV, point a), dans le cas où les réponses aux questions posées seraient inexactes ou trompeuses.

(f)indicate the fine provided for in Article 65 in conjunction with point (a) of Section IV of Annex I where the answers to questions asked are incorrect or misleading.


Les infractions devraient être réparties en différents groupes auxquels seraient attribuées des amendes d'un montant spécifique.

Infringements should be divided into different groups for which specific fines should be allocated.


Je ne suis pas certain que les électeurs du député seraient vraiment heureux de l'entendre dire qu'il y a un fort taux de criminalité dans leur région.

I am not sure the member's constituents would be really pleased to hear him suggest that there is a high rate of crime in that area.


L'amendement est vraiment inutile, parce qu'il obligerait le gouvernement fédéral à observer une procédure à laquelle les autres parties à l'accord ne seraient pas tenues.

The amendment is quite unnecessary because then the federal government would be tied to a procedure to which none of the other parties under the agreement are tied.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des amendements seraient vraiment ->

Date index: 2021-02-04
w