Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des actions complémentaires seront menées » (Français → Anglais) :

Des actions complémentaires seront nécessaires aux échelons d'administration nationale, régionale et locale, ainsi que de la part des citoyens et des entreprises.

Mutually complementary action will be needed at national, regional and local levels of government as well as by citizens and industry themselves.


Elle propose également de définir, à l'article 3, la mise en réseau des capteurs, le traitement des données et les services SST comme des actions principales, plutôt que comme des objectifs, à partir desquelles des actions spécifiques seront menées par la Commission dans le cadre de son programme de travail pluriannuel (article 5).

She also proposes to define the establishment of the networking of sensors, of the processing of data and of the SST services in Article 3 as main actions rather than objectives, from which specific actions will be developed by the Commission in its multiannual work programme (Article 5).


La principale force motrice de toutes les actions qui seront menées en 2009 sera constituée par les programmes éducatifs aux échelons national et européen, les programmes communautaires en matière d’apprentissage tout au long de la vie, les actions liées à la formation et à l’éducation dans le cadre du Fonds social mais aussi des autres Fonds structurels, sans oublier les programmes éducati ...[+++]

The main driving force for all the actions in 2009 will be the educational programmes at national and European level, the Community programmes for lifelong learning, the actions linked to training and education under both the Social Fund and the other Structural Funds, and also the national educational programmes to be included in this Year.


Les nouvelles sous-actions, qui seront menées à bien suivant le calendrier initial prévu pour le plan d'action (fin 2007), veilleront, ainsi que les actions en cours, à ce que le cadre soit en place à cette date pour que le cadre de contrôle interne intégré commence à avoir l'incidence escomptée sur l'assurance.

The new sub-actions will be completed within the original timetable for the action plan (end of 2007) and will, together with the ongoing actions, ensure that the framework will be in place by that date for the Integrated Internal Control Framework to begin to have the planned impact on assurance.


Rapporteur fictif au sein de la commission des libertés civiles pour l’année européenne 2007, j’insiste sur l’importance de la cohésion et de la cohérence des actions qui seront menées au cours de cette année 2007 pour l’égalité des chances pour tous, comme j’insiste sur l’importance de la cohésion des actions qui seront menées dans le cadre du dialogue culturel en 2008, car ces deux années sont complémentaires.

As shadow rapporteur of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs for the European Year in 2007, I would emphasise the importance of cohesion and consistency in the actions to be undertaken in 2007 in support of universal equality of opportunity, and would also stress the importance of cohesion in the initiatives forming part of the 2008 cultural dialogue, as these two years complement one another.


Le présent examen à mi-parcours plaide en faveur d’une approche multiforme et globale de la politique des transports. Même si les politiques futures restent fondées sur les livres blancs de 1992 et 2001, l’intervention européenne ne suffira pas dans de nombreux domaines. Des actions complémentaires seront nécessaires aux échelons de gouvernement national, régional et local, ainsi que de la part des citoyens et des entreprises.

This mid-term review argues for a comprehensive, holistic approach to transport policy. Whereas future policies will continue to be based on the White Papers of 1992 and 2001, in many areas European intervention will not suffice. Mutually complementary action will be needed at national, regional and local levels of government as well as by citizens and industry themselves.


2. Pour atteindre les buts du Programme visés au paragraphe 1, les actions suivantes seront menées:

2. In order to attain the aims of the programme referred to in paragraph 1, the following actions shall be addressed:


Le programme de travail qui suit comporte les actions qui seront menées entre l'adoption du présent rapport et la fin 2004; il nécessitera des efforts conjoints de la Commission européenne, des États membres (y compris des pays en voie d'adhésion) et de leurs autorités nationales de contrôle ainsi que, dans certains cas, des représentants des responsables du traitement.

The work plan that follows comprises actions that will take place from the adoption of this report until the end of 2004 and will require the joint efforts of the European Commission, the Member States (including the candidate countries) and their national supervisory authorities and in some cases also those of data controllers' representatives.


Outre les initiatives annoncées dans le Livre blanc sur la sécurité alimentaire, des actions complémentaires seront menées dans le domaine de l'alimentation et la nutrition.

In addition to initiatives announced in the White Paper on Food Safety, complementary actions on food and nutrition will be taken.


Dans son communiqué sur la promotion des normes fondamentales du travail et de la gestion sociale, la Commission a présenté une stratégie globale proposant des actions qui seront menées tant sur le front européen qu’international.

In its communication on the promotion of core labour standards and social governance, the Commission presented a comprehensive strategy proposing actions at European and international level.


w