Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derrière lui celui » (Français → Anglais) :

Il n'est certainement pas exagéré d'affirmer que la victoire a été obtenue de haute lutte, car au début de la dernière ronde, Darren Ritchie accusait un retard de trois coups par rapport à celui qui a finalement terminé deuxième, deux coups derrière lui.

To say that Darren Ritchie's victory was hard fought is by no means an overstatement as he had to overcome a three-stroke deficit entering the last round to defeat the eventual runner-up by two strokes.


Il peut vérifier auprès de celui qui occupe le fauteuil juste derrière lui, le député de Yorkton.

He can check with the gentleman right behind him, the member from Yorkton.


Nous savons également que l'islamisme radical comme celui que prêche le Hamas est très dangereux, que ses associés sont les forces qui se cachent derrière le terrorisme islamiste mondial et, bien entendu, que nous les Européens devons nous défendre contre lui.

We also know that radical Islamism of the kind preached by Hamas is very dangerous, that the elements associated with it are the forces behind global Islamist terrorism, and – of course – that we Europeans must defend ourselves against it.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire Reding, nous devons remercier Melina Mercouri qui a proposé l’idée de Capitale européenne de la culture, étant donné qu’être désignée Capitale européenne de la culture représente pour une ville un défi, celui de refléter la créativité artistique contemporaine; l’événement suscite la discussion et pousse les gens à prendre position; il sensibilise aux valeurs de notre héritage culturel et laisse derrière lui des traces visibles, comme par exemple la "Kunsthaus" ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner Reding, thanks are due to Melina Mercouri for coming up with the idea of a European Capital of Culture, since being the European Capital of Culture is a challenge to reflect contemporary artistic creativity; it promotes discussion and enables people to make their minds up; it promotes awareness of the values of our cultural heritage and leaves behind visible signs, such as, for example, the Kunsthaus in Graz, which was last year’s Capital of Culture, a building which, even though it is also very important that such signs should also reflect modern architecture, has been the subject of much debate.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire Reding, nous devons remercier Melina Mercouri qui a proposé l’idée de Capitale européenne de la culture, étant donné qu’être désignée Capitale européenne de la culture représente pour une ville un défi, celui de refléter la créativité artistique contemporaine; l’événement suscite la discussion et pousse les gens à prendre position; il sensibilise aux valeurs de notre héritage culturel et laisse derrière lui des traces visibles, comme par exemple la "Kunsthaus " ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner Reding, thanks are due to Melina Mercouri for coming up with the idea of a European Capital of Culture, since being the European Capital of Culture is a challenge to reflect contemporary artistic creativity; it promotes discussion and enables people to make their minds up; it promotes awareness of the values of our cultural heritage and leaves behind visible signs, such as, for example, the Kunsthaus in Graz, which was last year’s Capital of Culture, a building which, even though it is also very important that such signs should also reflect modern architecture, has been the subject of much debate.


Il y a à peine un mois ou deux, l'ambassadeur américain auprès de l'UE déclarait que le secteur des cosmétiques pourrait être à la base d'un des plus graves contentieux commerciaux, reléguant bien derrière lui celui des bananes et les autres, si cette question n'était pas réglée.

Just a month or two ago the American Ambassador to the EU stated that the cosmetics area could be the basis of one of the biggest trade disputes, putting bananas and all the others far into the shade, if it was not resolved.


Quel poids important aurait le premier ministre lorsqu'il ira rencontrer les leaders du Commonwealth, ceux de la Francophonie, s'il avait derrière lui, non seulement l'appui de son Conseil des ministres, celui du Parti libéral, le parti gouvernemental au Canada, mais celui de cette Chambre?

The Prime Minister would have tremendous clout if, when he goes to meet with the leaders of the Commonwealth and those of the Francophonie, he had the support not only of cabinet and the Liberal Party, the government party in Canada, but also of this House.


Ce projet de loi, ce projet de loi très important, comme le souligne le leader du gouvernement, sera l'héritage que le gouvernement actuel laissera derrière lui. Ce gouvernement sera connu comme celui qui aura présenté un projet de loi, le premier et le seul depuis 1867, qui ouvre la voie à la sécession, à l'éclatement du pays.

This bill, this very important bill as the Leader the Government terms it, will be the legacy left behind by the current government — an administration that will be known for bringing in a bill, for the first and only time since 1867, that sets out a roadmap to secession, for the breaking up of the country.


J'ai alors vu un policier qui portait un uniforme européen et je lui ai demandé pourquoi il ne courait pas derrière celui qui avait volé mon sac. Il m'a alors répondu que c'était en raison du principe de non-interférence avec les compétences nationales, du principe de subsidiarité.

Then I saw a policeman nearby with a badge saying 'European Policeman' on his jacket, and I asked him: “Why aren't you chasing that thief who has stolen my handbag?” And the policeman replied: 'Because of the principle of not interfering in national responsibilities, the principle of subsidiarity.


Au lieu de se cacher derrière un ministre du troisième ban, je lui demande, à lui, le chef du gouvernement, le premier ministre du Canada, celui qui a la responsabilité, je lui demande s'il va enfin se rendre à l'évidence et admettre que la seule façon . Des voix: Question!

I want to ask him whether, instead of hiding behind a junior minister, he, as leader of the government, the Prime Minister of Canada, the man who has the responsibility, will finally realize and admit that the only way- Some hon. members: Question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

derrière lui celui ->

Date index: 2022-10-16
w