Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernière expression pourrait " (Frans → Engels) :

On pourrait modifier cette dernière expression et dire par exemple que, si les scientifiques ne sont pas unanimes sur l'habitat essentiel, le programme de rétablissement ou le plan d'action devrait inclure.Je suis prêt à envisager diverses formules.

We could vary those last words, talking about, if scientific uncertainty exists on critical habitat, the recovery strategy or action plan would include.I'm happy to discuss possible variations.


31. fait observer que, ces dernières années, la politique de la Chine dans la lutte contre le terrorisme a rapidement évolué pour délaisser l'approche réactive "défense contre terreur" au profit d'une démarche proactive consistant à faire la "guerre à la terreur", le tout relayé par une "gestion de la crise" de tous les instants qui permet d'intervenir, à un degré jusqu'alors inconnu, dans les régions concernées et dans la vie sociale; s'inquiète du projet de loi chinois sur la "lutte contre le terrorisme" qui pourrait entraîner d'autres ...[+++]

31. Observes that in recent years China’s anti-terrorism policy has evolved rapidly from a reactive ‘defence against terror’ approach to a proactive ‘war on terror’, along with permanent ‘crisis management’ entailing action to an unprecedented extent in affected regions and in society; is concerned at the draft law on counter-terrorism, which may lead to further violations of the freedoms of expression, assembly, association and religion, especially in Tibet and Xinjiang as regions with minority populations;


Cette dernière expression pourrait créer une confusion car il est maintenant devenu l'usage de ne se référer qu'aux pays en voie de développement et à la catégorie des pays moins avancés.

This expression could create confusion, since it is now customary to refer only to developing countries and to the category of less-developed countries.


J'ai parlé des sous parce que je savais que vous vouliez que je prononce le mot, mais je ne crois pas qu'il faille modifier la politique pour renforcer l'expression communautaire.Cela pourrait fonctionner, mais à l'heure actuelle, nous appuyons la politique que nous avons mise en oeuvre seulement l'année dernière.

I just said money because I know that's the word you wanted me to say, but I don't recognize that the solution for more community expression will go through a change of the policy— It might, but at this time we support the policy we put in place just last year.


De nombreux témoins nous ont dit que le refus du droit de visite devrait constituer un cas d'enfant maltraité—la «violence envers les enfants» désigne autre chose; l'ancienne expression est «enfant maltraité»—, qu'on pourrait parler d'enfant maltraité lorsque ce dernier est privé du droit de voir un parent.

Many witnesses have been saying to us that denial of access should be a form of child maltreatment—“child abuse” is a different term; the old term used to be “child maltreatment”—that parental alienation should be viewed as a form of child abuse; that is, child maltreatment.


26. appelle la Commission à examiner soigneusement les événements survenus récemment sur le marché européen du fret aérien et des services de courrier express; constate que les États-Unis pratiquent une forme de duopole sur le marché du courrier express et qu'ils ont de fait empêché leurs concurrents européens d'entrer sur le marché au cours des dix dernières années; en conclut qu'en cas de nouvelles fusions dans ce secteur, il ne resterait plus qu'une seule grande entreprise européenne de services de courrier express et de logistiq ...[+++]

26. Calls on the Commission to carefully examine developments on the EU air cargo and express services market; notes that the US operates a form of duopoly in the express market, and has in practice foreclosed the market to European competitors over the past ten years; concludes that further mergers in the sector would leave only one major European express and logistics company to compete, and that price competition on the internal market could be significantly impacted to the disadvantage of consumers;


C. considérant que la situation en Russie en matière de droits de l'homme s'est brutalement dégradée ces tout derniers mois et que les autorités russes ont récemment adopté une série de lois qui contiennent des dispositions ambiguës et qui pourrait être utilisées pour restreindre encore l'action de l'opposition et de la société civile et limiter la liberté d'expression et de réunion; qu'il convient de traiter de tels aspects à te ...[+++]

C. whereas the human rights situation in Russia has deteriorated drastically in the last few months and the Russian authorities have recently adopted a series of laws which contain ambiguous provisions and could be used to further restrict opposition and civil society actors and hinder freedom of expression and assembly; whereas such aspects should be addressed in due course as a priority issue, in particular during EU-Russia bilateral meetings and negotiations;


C. considérant que la situation en Russie en matière de droits de l'homme s'est brutalement dégradée ces tout derniers mois et que les autorités russes ont récemment adopté une série de lois qui contiennent des dispositions ambiguës et qui pourrait être utilisées pour restreindre encore l'action de l'opposition et de la société civile et limiter la liberté d'expression et de réunion; qu'il convient de traiter de tels aspects à tem ...[+++]

C. whereas the human rights situation in Russia has deteriorated drastically in the last few months and the Russian authorities have recently adopted a series of laws which contain ambiguous provisions and could be used to further restrict opposition and civil society actors and hinder freedom of expression and assembly; whereas such aspects should be addressed in due course as a priority issue, in particular during EU-Russia bilateral meetings and negotiations;


Cependant, ce dernier pourrait, en pratique — par courtoisie, pour utiliser l'ancienne expression de la common law —, adopter un processus différent s'il le souhaitait.

However, the Governor in Council could, as a matter of custom — comity, to use the old common law phrase — adopt a different process if so wished.


D’autres soutiennent que, malgré l’abrogation de l’article 4 du Statut de Westminster, le préambule de ce dernier, y compris le deuxième attendu, qui fait expressément partie de la Constitution canadienne, pourrait être considéré comme le fondement législatif sur lequel le Parlement du Canada s’appuierait pour donner son assentiment aux modifications des règles de succession42.

It has also been suggested that while section 4 of the Statute of Westminster has been repealed, its preamble, including its second recital, which is expressly part of Canada’s Constitution, could be seen as the legislative basis on which the Canadian Parliament may assent to changes to the rules of succession.42


w