Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernière auquel l'honorable " (Frans → Engels) :

Toutefois, au-delà de cet événement particulier auquel l’honorable parlementaire fait référence, la Commission rejette toutes formes de violence et d’exploitation exercées à l’encontre d’immigrés, indépendamment du statut juridique de ces derniers.

However, beyond this specific event the Honourable Member refers to, the Commission rejects any violence and exploitation of immigrants, regardless of their legal status.


L'honorable Lorna Milne : Honorables sénateurs, jeudi dernier, madame le leader du gouvernement au Sénat, répondant à une question de ma part sur le libellé contestable de la question du référendum auquel participeront bientôt les producteurs d'orge, a affirmé que le ministre Strahl avait décidé de demander à ses collaborateurs de la firme comptable KPMG d'expliquer la formule employée sur le bulletin de vote.

Hon. Lorna Milne: Honourable senators, last Thursday the Leader of the Government in the Senate responded to a question that I posed on the questionable language used in the upcoming barley producers plebiscite by stating that Minister Strahl decided to ask his officials in the accounting firm KPMG to explain the language it used on the ballot.


- (EL) Monsieur le Président, Madame Wallström, Monsieur Diamandouros, Mesdames et Messieurs, je voudrais, avant toute chose, féliciter le rapporteur, mon honorable ami Andreas Schwab, pour l’effort extraordinaire auquel il a consenti dans son rapport afin d’illustrer l’importance majeure que revêt d’année en année l’institution du Médiateur européen pour les citoyens européens, grâce au travail accompli par ce dernier.

– (EL) Mr President, Madam Wallström, Mr Diamandouros, ladies and gentlemen, I should like, first of all, to congratulate the rapporteur, my honourable friend Andreas Schwab, on the extraordinary effort he has made in his report to illustrate that, year on year, the institution of the European Ombudsman is becoming extremely important to European citizens, thanks to the work being carried out by the European Ombudsman.


En dernier lieu, puisque le commissaire nous honore de sa présence aujourd’hui, je souhaiterais lui poser une question sur le Kosovo, auquel il a prêté une attention spéciale.

Finally, as we happen to have the Commissioner with us today, I would like to ask him a question with regard to Kosovo, to which he has devoted particular attention.


En ce qui concerne la lutte contre la drogue - qui est inscrite au point 8 de la résolution du Parlement du 7 septembre de l'année dernière auquel l'honorable député a fait référence - l'Union a souligné l'importance primordiale de lutter contre ce fléau qui concerne directement tous les États européens et les citoyens de ceux-ci.

When it comes to the fight against drugs – discussed under paragraph 8 of Parliament’s resolution of 7 September of last year, to which the honourable Member refers – the European Union has also emphasised the crucial importance of combating this scourge which directly affects all European states and their citizens.


L'honorable Douglas Roche: Honorables sénateurs, je tiens à dire un mot au sujet d'Edmonton. Je suis encouragé à le faire par l'extraordinaire déjeuner annuel de la semaine dernière, auquel ont assisté 1 361 personnes et lors duquel l'organisme Economic Development Edmonton a su faire ressortir la vitalité économique d'Edmonton, qui fait l'envie du reste du Canada.

Hon. Douglas Roche: Honourable senators, I wish to say a word about Edmonton, inspired by the outstanding annual luncheon meeting of 1,361 people last week where Economic Development Edmonton showcased an economic vitality that is the envy of the rest of Canada.


L'honorable Jean-Robert Gauthier: Honorables sénateurs, lorsque j'ai déposé mon avis de motion n 11, le 9octobre dernier, le Comité de sélection n'avait pas fait rapport et, par conséquent, je n'avais pas mentionné le nom du comité auquel je voulais que ma motion soit déférée.

Hon. Jean-Robert Gauthier: Honourable senators, on October9, when I tabled Notice of Motion No. 11, the Committee of Selection had not reported back and, as a result, I did not specify the name of the committee to which I wanted my motion referred.


Le règlement de la Commission auquel fait référence l'honorable parlementaire est le second et dernier de la campagne permettant une évaluation de la récolte.

The Commission regulation referred to by the honourable Member is the second and last of the season, allowing the harvest to be assessed.


L'honorable Walter P. Twinn: Honorables sénateurs, mardi dernier, le 4 février 1997, mon collègue, le sénateur Tkachuk, a prononcé avec beaucoup d'éloquence un discours éclairant auquel je voudrais humblement apporter mon point de vue.

Hon. Walter P. Twinn: Honourable senators, I rise to add my contribution to the eloquent and insightful speech delivered by my colleague the Honourable Senator Tkachuk on Tuesday last, February 4, 1997.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, je veux profiter de cette occasion pour partager avec vous un événement extraordinaire auquel j'ai eu le privilège d'assister vendredi dernier dans le nord-ouest de la Colombie-Britannique.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I want to take this opportunity to share with you an extraordinary event that I am privileged to have attended last Friday in north-western British Columbia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière auquel l'honorable ->

Date index: 2023-05-19
w