Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derniers étaient certes » (Français → Anglais) :

Ces derniers étaient certes d'accord dès le départ pour dire que le temps était venu de mettre en place un système comportant une plus grande responsabilisation et une plus grande fiabilité qui récompenserait les plus performants et pénaliserait les moins performants.

They all certainly agreed from the outset that it was time to concentrate on building a system with more accountability and reliability that would reward those in the system who overperformed and penalize those who underperformed.


Je voudrais simplement rappeler les paroles d’un missionnaire catholique qui a vécu et travaillé au Nigeria: le père Piero Gheddo, qui a récemment fait remarquer que, il y a vingt ans à peine, les relations entre musulmans et chrétiens dans les régions du centre et du nord du Nigeria étaient certes difficiles et caractérisées par des formes de discrimination antichrétienne, mais qu’elles n’avaient jamais atteint le stade des actes de violence massive que nous avons observés ces dix dernières années.

I would just like to recall, however, the words of a Catholic missionary who has lived and worked in Nigeria: Father Piero Gheddo recently pointed out that, only 20 years ago, relations between Muslims and Christians in the central and northern areas of Nigeria were undoubtedly difficult and characterised by forms of anti-Christian discrimination, but that it never reached the stage where there was the mass violence that we have seen over the last decade.


Les dernières phases de la campagne des TLET étaient horribles, certes.

Of course, the final stages of the LTTE campaign were awful.


Les exposés que nous venons d'entendre étaient certes très intéressants, à ceci près que, la dernière phrase de M. Liikanen mise à part, ils n'ont pas porté sur le sujet qui figurait à notre ordre du jour, à savoir Echelon.

The statements that we have just heard were indeed very interesting, except for the fact that apart from Mr Liikanen’s last comment, they had nothing to do with the subject on our agenda, namely Echelon.


Au-delà de ce constat - qui est le fruit du travail de mon prédécesseur, Mme Wulf-Mathies, et de mes collaborateurs qui étaient également les siens, je crois qu'il était juste de le rappeler - au-delà de ce constat donc, je peux également vous dire et vous confirmer qu'à la fin de l'année 1999, qui est aussi la dernière année de la période de programmation 1994-1999, ce sont 99 % des crédits qui ont été engagés et 75 % payés : des résultats toujours insuffisants, certes, mais qui ...[+++]

Beyond this observation – which, I think it only fair to mention, is the fruit of the work of my predecessor, Mrs Wulf-Mathies, and my colleagues, who were also hers –I can also tell you that at the end of 1999, which is also the last year of the programming period 1994-1999, 99% of the appropriations were committed and 75% disbursed: results which are, of course, still insufficient, but which, all the same, mark a step forward in the direction you advocate.


J'ai assisté, la semaine dernière, un peu par hasard, à l'aéroport de Roissy, à une scène d'une rare violence où deux jeunes femmes, certes clandestines, étaient reconduites à Conakry.

Last week, and somewhat by chance, I witnessed, at Roissy airport, a scene of rare violence in which two young women, admittedly illegal immigrants, were being returned to Conakry.


J'ignore où ses collègues et elle-même étaient dernièrement, mais cela ne s'applique certes pas à ce projet de loi (1240) Nous avons émis un communiqué de presse à ce sujet le 23 novembre 1994, il y a un bon bout de temps.

I do not know where she or her party has been of late but this is simply not the case with this bill (1240 ) On November 23, 1994, quite a while ago I would say the member, there was a news release.


M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, le projet des bourses du millénaire ne saurait certes se réaliser autrement que dans un esprit d'ouverture du gouvernement fédéral à l'endroit du monde de l'éducation, dont les principaux représentants étaient avec M. Bouchard, hier, et appuyaient bien sûr la position de ce dernier.

Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, the millennium scholarship fund should only be set up in a spirit of openness on the part of the federal government toward the education sector, whose main representatives came here yesterday with Mr. Bouchard and supported his position.


M. Usher soutient que, en dernière analyse, les pauvres tirent de la péréquation des avantages qui sont peut-être négligeables, voire nuls et que ces avantages sont certes inférieurs à ceux qu'ils obtiendraient si des ressources fédérales leur étaient remises directement.

Usher argues that the ultimate benefit of equalization to the poor may be negligible, even non-existent, and is certainly less than if the federal sources were provided to the poor directly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

derniers étaient certes ->

Date index: 2025-05-07
w