Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces derniers étaient certes » (Français → Anglais) :

Ces derniers étaient certes d'accord dès le départ pour dire que le temps était venu de mettre en place un système comportant une plus grande responsabilisation et une plus grande fiabilité qui récompenserait les plus performants et pénaliserait les moins performants.

They all certainly agreed from the outset that it was time to concentrate on building a system with more accountability and reliability that would reward those in the system who overperformed and penalize those who underperformed.


Il convient de noter qu'un minimum de 50 % déclarent qu'ils achèteraient des denrées alimentaires génétiquement modifiées si ces dernières étaient meilleures pour la santé, contenaient moins de résidus de pesticides ou étaient plus respectueuses de l'environnement.

It should be noted that 50% or more say they would buy GM food if it were healthier, if it were to contain less pesticide residues, or if were to be more environmentally friendly.


Grâce au règlement général d'exemption par catégories de 2014, les États membres ont pu mettre en œuvre toute une série de mesures d'aide d'État sans avoir à demander l'autorisation de la Commission, étant donné que ces dernières étaient peu susceptibles de fausser la concurrence.

The 2014 'General Block Exemption Regulation' enabled Member States to implement a wide range of State aid measures without prior Commission approval because they are unlikely to distort competition.


Le 11 mars, la Commission de Venise a émis un avis dans lequel elle estimait que les modifications du 22 décembre dernier étaient incompatibles avec les exigences de l’état de droit.

On 11 March, the Venice Commission adopted an opinion in which it found the amendments of 22 December to be incompatible with the requirements of the rule of law.


«d) de changer la durée ou de réduire le niveau des prix de gros maximaux prévus aux articles 7, 9 et 12 en vue de renforcer la capacité de tous les fournisseurs de services d'itinérance de mettre à disposition dans leurs forfaits au détail soumis au critère de l'utilisation raisonnable les options tarifaires dans lesquelles le tarif applicable aux services nationaux s'applique aussi bien aux services nationaux qu'aux services d'itinérance réglementés, comme si ces derniers étaient des service ...[+++]

ʻ(d) to change the duration or reduce the level of maximum wholesale charges provided for in Articles 7, 9 and 12 with a view to reinforcing the ability of all roaming providers to make available in their respective retail packages for reasonable use tariff options in which the applicable domestic service rate applies to both domestic services and regulated roaming services, as if the latter were consumed on the home network.ʼ


Cette dernière étape réussie fait suite à l'accord de principe auquel étaient parvenus le Parlement européen et les États membres le 13 septembre dernier.

This successful final step follows the agreement in principle reached by the European Parliament and Member States on 13 September.


Ce n'étaient certes pas des piliers du Parti conservateur.

They were emphatically not pillars of the Tory Party.


Le ministre dit que le Comité mixte permanent d'examen de la réglementation a exprimé une véritable préoccupation, mais le comité nous a également permis de croire dans une large mesure que les préoccupations du ministre de l'Ontario, et dont le ministre a fait état ici, n'étaient certes pas valides; je ne sais d'ailleurs pas exactement lequel des deux a contacté l'autre en premier.

The Standing Joint Committee on the Scrutiny of Regulations, the minister says, expressed a real concern, but it also gave a fair amount of comfort to the fact that the concerns raised by the minister from Ontario and brought forth here by the minister, although I am not sure who went to whom first, were certainly not valid.


Les réponses à mes deux questions étaient incomplètes et n'étaient certes pas pertinentes en ce qui concerne la grave situation que j'exposais à la Chambre.

The answers to both of my questions were incomplete and certainly not pertinent to the serious situation which I posed to this Chamber.


Les allusions du sénateur Grafstein à Mme Arbour n'étaient certes pas de nature critique ou offensante.

Senator Grafstein's references to Madam Arbour were certainly not critical or offensive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces derniers étaient certes ->

Date index: 2022-10-10
w