Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "derniers jours nous rappellent malheureusement " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, les nouvelles des derniers jours nous rappellent malheureusement qu'il faut agir immédiatement.

Mr. Speaker, unfortunately the news in the past few days reminds us that immediate action needs to be taken.


Pour conclure, je veux redire que nous avons fait ces derniers jours une partie essentielle du chemin vers un retrait ordonné auquel nous travaillons, auquel je travaille, depuis le premier jour de cette mission.

To conclude, I would like to say again that over the past few days, we have completed an essential part of the path towards an orderly withdrawal, on which we have been working – I have been working – since day one.


Les attentats récemment déjoués en Allemagne, au Danemark et en Autriche doivent nous rappeler que la menace terroriste est malheureusement toujours aussi réelle et que des mesures supplémentaires sont requises.

The recent foiled attacks in Germany, Denmark and Austria serve to remind us all that the terrorist threat is unfortunately still real and that further measures are required.


Nous avons peu de temps entre maintenant, le jour où nous sommes, et octobre ou novembre 2018 pour aboutir à ce traité sur le Brexit, c'est-à-dire sur le divorce ou le retrait ordonné. Et le cas échéant, éventuellement, puisque c'est désormais la demande du gouvernement britannique, une éventuelle période de transition dont les conditions ont été clairement encadrée par votre résolution en avril dernier, encore aujourd'hui, et par les guidelines du Conseil.

We have little time between now and October/November 2018 to reach an agreement on the orderly withdrawal and – as the British government has requested – a possible transition period, for which the conditions have been clearly defined by your resolution in April, again today, and also by the European Council's guidelines.


La Journée internationale du travail est l'occasion de nous rappeler le combat mené par les travailleurs au cours des deux derniers siècles pour obtenir les normes sociales élevées dont nous bénéficions aujourd'hui.

International Labour Day reminds us of the struggle workers have been through over the past 2 centuries to achieve the high social standards that we enjoy today.


Si, ces derniers mois, nous n'avons eu de cesse de renforcer nos actions afin de remédier à la pression migratoire sans précédent à laquelle l'Europe est confrontée, nous sommes malheureusement encore loin du but.

While over the past months we have been continuously strengthening our measures to address the unprecedented migratory pressure that Europe is facing, we are not there yet unfortunately.


Le prix Nobel de la Paix que nous avons reçu l’an dernier nous a rappelé cette réussite historique: l’Europe est un projet de paix.

Last year's Nobel Peace Prize reminded us of that historic achievement: that Europe is a project of peace.


Les atrocités de l'année dernière nous ont rappelé que nous ne devons pas baisser la garde dans la défense de la paix, de la sécurité et de la démocratie.

Those atrocities last year reminded us that we must never let our guard down in the battle to defend peace, security and democracy.


Cinquante ans après la création de la CECA, la situation actuelle nous rappelle malheureusement que la coopération et le dialogue dans toutes les branches de l'industrie restent une nécessité, non seulement au sein de l'Union, mais aussi au niveau international.

Today - fifty years after its creation we are sadly reminded of the continuing need to ensure co-operation and dialogue across industrial sectors. Not only within the Union, but at international level too.


Si le ministre a le pouvoir de rappeler un médicament ou un produit, il doit aussi pouvoir communiquer avec les personnes qui prescrivent les médicaments, et ce, pas trois jours plus tard, une fois qu'un patient a perdu la vie durant cette fenêtre de 72 heures au cours de laquelle le médecin a prescrit le médicament en question sans savoir que ce dernier avait été rappelé.

We have to get into the 21st century. If the minister is to have the powers to recall a drug or product, then the minister has to be able to communicate with the people who prescribe the drugs, not three days later after someone has lost his or her life because in that 72 hour window the doctor accidentally prescribed the recalled drug.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

derniers jours nous rappellent malheureusement ->

Date index: 2024-07-14
w