Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "derniers avaient subi " (Frans → Engels) :

Hier, les représentants du Sierra Club nous disaient qu'au cours des 10 dernières années, les budgets fédéraux avaient subi des réductions de l'ordre de 40 p. 100. J'estime que la surveillance et la recherche sont très importantes et je suis d'accord avec mon collègue René Canuel, qui nous recommandait d'investir davantage afin que nos arbres puissent connaître une meilleure croissance.

Yesterday, the representatives of the Sierra Club told us that in the last ten years, federal budgets were cut by about 40 percent. I think that monitoring and research are very important and I agree with my colleague René Canuel, who suggested us to invest more to improve the growth of our trees.


Question n 20 M. Malcolm Allen: En ce qui concerne le gel du budget de fonctionnement du ministère de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire: a) quelles mesures le ministère a-t-il prises pour limiter ses dépenses au cours du dernier exercice financier; b) combien d’employés à plein temps et à temps partiel a-t-il perdus à cause de l’attrition; c) combien d’employés à plein temps et à temps partiel avait-il licenciés en date du 1er avril 2011; d) combien d’employés à plein temps et à temps partiel a-t-il engagés depuis le 1 avril 2011; e) quels programmes avaient subi ...[+++]compressions en date du 1 avril 2011?

Question No. 20 Mr. Malcolm Allen With regard to the operating budget freeze at the Department of Agriculture and Agri-Food: (a) what measures were taken to limit spending in the last fiscal year; (b) how many full-time and part-time employees were lost to attrition; (c) how many full-time or part-time employees were laid off as of April 1, 2011; (d) how many full-time and part-time employees have been hired since April 1, 2011; and (e) what programs received funding cuts as of April 1, 2011?


La semaine dernière, lorsque nous avons abordé la question du handicap et du développement, nous avons souligné que 208 000 aveugles des pays concernés avaient subi des opérations gratuites à Cuba en 2005.

Last week, when discussing disability and development, we highlighted the fact that, in 2005, 208 000 blind people from those countries had had operations in Cuba free of charge.


Ces derniers se sont plaints d'avoir subi, une fois arrêtés, des mauvais traitements, tandis qu'un témoin à charge a reconnu devant le tribunal que c'était en faisant usage de la violence que les forces de sécurité estoniennes avaient obtenu leurs dépositions initiales.

The latter have protested that they were beaten up after being arrested, while one witness for the prosecution admitted in court that their original testimonies had been obtained by violence used against them by the Estonian security forces.


Ces derniers se sont plaints d'avoir subi, une fois arrêtés, des mauvais traitements, tandis qu'un témoin à charge a reconnu devant le tribunal que c'était en faisant usage de la violence que les forces de sécurité estoniennes avaient obtenu leurs dépositions initiales.

The latter have protested that they were beaten up after being arrested, while one witness for the prosecution admitted in court that their original testimonies had been obtained by violence used against them by the Estonian security forces.


- (SK) Ces dernières années, la République slovaque a subi de nombreuses réformes difficiles et le gouvernement actuel a réussi à dédommager les segments les plus pauvres de la société qui en avaient été affectés.

- (SK) In recent years the Slovak Republic underwent many difficult reforms and the present government has successfully compensated the poorer sections of society affected by them.


Ainsi, en Alberta, 40 p. 100 des infirmières interrogées ont dit qu'elles avaient subi au moins un incident de violence psychologique au cours de leurs cinq derniers quarts de travail.

In Alberta, for example, 40% of nurses surveyed said that they had experienced at least one incidence of emotional abuse during the previous five shifts they worked.


De plus, et les Chinois accordent une importance toute particulière ? cette question, le gouvernement chinois a subi un renouvellement complet lors du congrès du parti qui s’est tenu l’an dernier et les dirigeants actuels affirment qu’ils n’avaient en aucun cas été liés aux événements de la place Tiananmen.

Furthermore, and the Chinese are placing particular emphasis on this, the Chinese Government underwent a complete change at the Party Congress held last year and today's leaders declare that they had nothing to do with the events of Tiananmen Square.


Si le test en trois étapes prévu dans la Convention de Berne avait été ajouté au nouveau projet de loi, cela vous aurait-il évité la contestation juridique et les centaines de milliers de dollars que vous avez dû dépenser pour prouver que les droits des artistes avaient été bafoués et que ces derniers avaient subi des dommages?

If the Berne three-step test were added, had it been there in the new bill, would it have avoided the legal contest that you had to go through and the hundreds of thousands of dollars you had to expend to prove that artists' rights were trampled and that they suffered damages?


En effet, nombre des nouveaux emplois créés au cours de ces trois ou quatre dernières années ont été le reflet d'un rattrapage dans les Etats membres qui avaient subi de lourdes pertes d'emplois au début des années 80.

Indeed, many of the new jobs created over the past three or four years have been in the nature of a catching-up by those Member States which lost employment most heavily in the early 1980s.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

derniers avaient subi ->

Date index: 2022-07-10
w