Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernier permettra également " (Frans → Engels) :

Le nouveau calendrier permettra également à la Commission d’aligner le cycle des rapports concernant l’élargissement sur celui des PRE, ce qui donnera plus de poids aux fondamentaux économiques de la politique d’élargissement, accroîtra la cohérence entre le «paquet élargissement» et le processus lié aux PRE et contribuera à améliorer la visibilité de ce dernier.

The new timing of the package will also allow the Commission to harmonise its package reporting cycle with the ERP cycle. This would lend more weight to the economic fundamentals of the enlargement policy, ensure stronger coherence between the package and the ERP process, and work to lend greater visibility to the latter.


Bien que la GIZ demeure responsable de la gestion globale du programme, ce dernier permettra également la mise en place de partenariats avec des ONG internationales spécialisées dans la sécurité physique et la gestion des stocks d'armes ainsi que dans les actions contre les mines, ce qui permettra de fournir encore plus de compétences spécialisées aux deux modules et de mettre en œuvre des activités de déminage sur le terrain.

While the overall responsibility for the management of the programme will remain with GIZ, the programme will also forge partnerships with international NGOs specialized in PSSM and mine action to provide further specialized expertise in the two respective modules and implement clearance activities on the ground.


Cette rencontre permettra également un échange sur les derniers développements d’intérêt commun dans le domaine de la politique étrangère, notamment sur les problèmes de sécurité qui se posent dans la région.

It will also allow an exchange on latest foreign policy evolutions of common interest, including the security challenges in the region.


Au bout du compte, cela permettra également de sauvegarder les moyens de subsistance des pêcheurs qui ont appliqué les règles au cours de ces dernières années.

This will in the end also save the livelihood of those fishermen which have applied the rules over the past years.


Cette dernière mesure permettra également de répondre aux impératifs identifiés par l'arrêt R. c. Tse.

This last measure will also respond to the imperatives identified by R. v. Tse.


Ces orientations prévoient également de plus grandes synergies avec la politique maritime intégrée (PMI) de l'UE, ce qui permettra à cette dernière d'adopter en matière de gestion des pêches une approche davantage fondée sur les écosystèmes et de s'attaquer aux problèmes généraux exerçant une influence sur les stocks halieutiques internationaux, comme le changement climatique et la pollution.

These orientations will also feature greater synergies with the EU's Integrated Maritime Policy (IMP), which will enable the EU to take a more ecosystem-oriented approach to fisheries management as well as to address overarching issues of impact on international fish stocks, such as climate change and pollution.


Par ailleurs, l’amélioration du rapport entre la production propre de la ville et l’énergie que cette dernière doit se procurer auprès de fournisseurs extérieurs permettra également de garantir le fonctionnement de services essentiels à Göteborg, même lors d’interruptions majeures de l'approvisionnement provenant du réseau électrique national.

Furthermore the improved balance of the city’s own production and procured energy will also secure the operation of essential functions in Göteborg even during major interruptions to deliveries via the national electricity supply network.


L’adhésion de l’UE permettra également d’offrir une plus grande sécurité juridique aux autres membres de l’OTIF qui noueront des relations ferroviaires avec les États membres de l’UE, ces derniers ne pouvant plus, désormais, jouir individuellement de certains droits ou se soumettre individuellement à certaines obligations vis-à-vis de pays tiers pour les questions qui sont de la compétence de l’Union.

EU accession is also meant to safeguard legal security for other OTIF members entering into rail relations with EU countries, since the latter may no longer enjoy rights or assume obligations individually vis-à-vis third countries on matters where the EU as a whole is competent.


La Commission encouragera également les représentants des États membres et des industries concernées à continuer de participer à l'échange d'information sur les MTD, et à concentrer leurs efforts sur les secteurs à potentiel d'émissions de dioxines/PCB, ce qui permettra d'intégrer les tous derniers progrès en matière de lutte contre les émissions de dioxines et PCB dans les version finales des BREF.

The Commission will also encourage the representatives of Member States and the industries concerned to continue to fully participate in the ongoing information exchange on BAT, and pay special attention to the sectors with dioxin/PCB emission potential thereby ensuring that the final BREFs will contain progressive BAT conclusions regarding dioxins/PCBs.


Elle permettra également à cette dernière de créer un nouveau centre de traitement du choléra dans l'est de la ville, où 300.000 personnes risquent de contracter la maladie.

It will also enable MSF to set up a new cholera treatment centre to service the east of the city, where 300,000 people are potentially at risk.


w