Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours des dernières années
Avant-dernière année
Date d'abattage
Depuis quelques années
Dernière année de croissance
Dernière année de l'immatriculation
Dernière année de l'immatriculation supérieure
Dernière année de la «junior matriculation»
Dernière année de la «senior matriculation»
Prévalence au cours de la dernière année
Prévalence au cours de l’année écoulée

Vertaling van "dernières années montrent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prévalence au cours de l’année écoulée | prévalence au cours de la dernière année

last year prevalence


dernière année de la «senior matriculation» [ dernière année de l'immatriculation supérieure ]

year of senior leaving


dernière année de la «junior matriculation» [ dernière année de l'immatriculation ]

junior leaving year




la dernière année pour laquelle les données statistiques sont disponibles

the latest year for which statistical data are available


depuis quelques années [ au cours des dernières années ]

in recent years


trois ans de rapport d'activité, rapport d'activité sur les trois dernières années

three-year trading record


date d'abattage | dernière année de croissance

cutting date | bark date | felling date | terminal date | final year of growth


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les différentes plaintes dont la Commission a été saisie ces dernières années montrent qu'il y a lieu d'établir, dans le présent règlement, des règles claires régissant les relations entre l'organisme de sélection qui crée un livre généalogique filial pour une race donnée de reproducteurs de race pure de l'espèce équine et l'organisme de sélection qui revendique la création du livre généalogique d'origine de cette race.

From various complaints the Commission has had to deal with in previous years, it appears that this Regulation should provide for clear rules governing the relationship between the breed society that establishes a filial breeding book for a particular breed of purebred breeding animals of the equine species and the breed society that claims to have established the breeding book of the origin of that breed.


Les statistiques disponibles montrent que le nombre de serveurs équipés d'un système de connexion SSL [16] a fortement augmenté au cours de la dernière année (voir graphique 9).

Available statistics show how the number of servers equipped with an SSL [16]connection has increased considerably during the last year (see chart 9).


Des exemples concrets des 15-20 dernières années montrent que le taux de chômage global dans l’UE ne peut que chuter si le PIB annuel augmente de plus de 1,5 % en moyenne.

Evidence from the past 15-20 years shows that the overall unemployment rate in the EU can only be expected to fall if annual GDP grows by more than 1.5 per cent on average.


Ses données montrent que, d’un point de vue statistique, cinq ans après le début de la mise en œuvre de l’accord, les exportations de biens de l’Union européenne vers la République de Corée ont augmenté de 59 %, pour un montant qui est passé de 28 milliards d’EUR en 2010, la dernière année avant la mise en œuvre provisoire, à 44,5 milliards en 2016.

Commission data show that in statistical terms, five years after the implementation of the FTA, EU exports of goods to Korea increased by 59 %, from EUR 28 billion in 2010 (last year before provisional application) to EUR 44,5 billion in 2016.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des éléments concrets des 15-20 dernières années montrent que le taux de chômage global dans l’UE ne peut que chuter si le PIB annuel augmente de plus de 1,5 % en moyenne.

Evidence from the past 15-20 years shows that the overall unemployment rate in the EU can only be expected to fall if annual GDP grows by more than 1.5 per cent on average.


L’expérience et les données recueillies ces dernières années montrent que le temps de prise est parfois inférieur à trente minutes et que, pour obtenir les caractéristiques de consistance du caillé, il n’est pas toujours nécessaire de chauffer et/ou d’atteindre la température minimale spécifiée.

Experience and data collected in recent years show that the setting time is sometimes less than 30 minutes and that, in order to obtain the desired consistency of the curd, it is not always necessary to heat the curd and/or reach the specified minimum temperature.


Au Danemark, les résultats du rapport de l'année dernière sur les actions à mener pour s'attaquer à la ségrégation entre les femmes et les hommes montrent que les projets liés à l'égalité des sexes qui ont été lancés au sein des services publics de l'emploi peuvent contribuer de manière significative à la disparition de la ségrégation sur le marché du travail et à la prévention des goulets d'étranglement.

In Denmark, the results of last year's report on actions to be put in place to tackle gender segregation show that the gender equality projects which have been initiated in the Public Employment Services can significantly contribute to dismantling segregation on the labour market and to preventing bottlenecks.


Tous les sondages que nous avons réalisés ces dernières années montrent que plus de 50 p. 100 de la population est effectivement convaincue que le fait d'enfermer des gens pour des infractions mineures liées aux drogues devrait être notre dernier recours et non pas notre première réaction.

We've done survey after survey in the last few years to show that more than 50% of the public actually believes that locking up people for minor drug offences should be the last thing we do, not the first response.


Les excédents budgétaires des dernières années montrent clairement que le gouvernement dispose des ressources nécessaires pour alléger le fardeau fiscal des Canadiens et investir dans nos villes et nos villages. Or, le gouvernement a choisi de ne pas saisir cette occasion.

Clearly, the budget surpluses of recent years demonstrate that the government has the resources to provide tax relief to Canadians and invest in our cities and communities, yet the government has chosen to forgo this opportunity.


Les études financées par la stratégie de réduction de la demande de tabac, qui ont examiné la tendance des 25 dernières années pour ce qui est de la teneur en nicotine des cigarettes et de la fumée de cigarettes à partir d'échantillons recueillis et stockés au cours des 20 dernières années, montrent que la teneur en nicotine des cigarettes a augmenté de 53 p. 100 entre 1968 et 1989.

Research projects funded by the tobacco demand reduction strategy, which examined the trends over the last 25 years of the nicotine content of cigarettes and in tobacco smoke using cigarette samples that have been collected and stored over the past two decades, have shown us that between 1968 and 1989 the level of nicotine in tobacco used in cigarettes has increased by 53 per cent. The average amount of tobacco used in each cigarette has decreased by 14 per cent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernières années montrent ->

Date index: 2025-03-10
w