Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernier et peut-être alors pourrons-nous compter " (Frans → Engels) :

Peut-être alors pourrons-nous nous concentrer sur les questions importantes et les tâches importantes qui nous ont été confiées en tant que parlementaires.

Perhaps then and only then will we be able to get on with the discussion of the important issues and the important tasks that we have been given as parliamentarians.


Peut-être alors pourrons-nous entreprendre une discussion plus intelligente sur la coopération entre les deux pays.

Maybe then we could engage in a more intelligent discussion on the cooperation between both countries.


Nous attendrons la Constitution pour commencer avec ce dernier et peut-être alors pourrons-nous compter sur le premier cité.

We will wait for the Constitution to start with one and then perhaps have the other.


Alors je suis sûr que nous pourrons compter sur l’action du Parlement en la matière et, encore une fois, j’observe que la Présidence espagnole nous apportera aussi son aide.

Therefore, I am sure that we will be able to count on Parliament to act on this matter and, once again, I note that the Spanish Presidency will also lend us its support.


À la lumière de tout ceci, je suis sûr que nous allons travailler ensemble, que nous pourrons compter sur la collaboration fructueuse du Parlement. Cela renforcera le consensus sur les aspects fondamentaux de notre stratégie et de nos messages afin d’encourager les agents sociaux et économiques à participer eux aussi activement au processus de réformes afin que ces dernières ne soient pas imposées d’en haut, ma ...[+++]

In the light of all this I am sure that we will work together, that we are going to work together productively with Parliament; this should strengthen the consensus on the basic aspects of our strategy and messages so as to encourage economic and social agents to participate actively in this reform process too so that the reforms are not something imposed from above but rather grow from the ground up and are refined through social dialogue.


En ce qui concerne le rapport de M. von Wogau, ce dernier souligne à raison - alors que nous avons pour la quatrième fois la possibilité de réagir au rapport annuel du Conseil - que l’on peut enregistrer sur papier de nouveaux progrès en matière de comptes rendus et de transparence.

As regards the report by Mr von Wogau, I think that he is right in noting, on the fourth opportunity we have had to give our reaction to the Council’s annual report, that progress can be noted once more, on paper, in reporting and transparency.


Nous pourrons alors compter sur un plus large soutien pour le rapport Van Brempt, qui le mérite bien.

In exchange for this, we can also expect wider support for the Van Brempt report, which that report deserves.


Le sénateur Tkachuk : Il se peut que notre étude normale sur les produits à valeur ajoutée prenne du temps avant que tout soit organisé, mais lorsque nous reviendrons, nous pourrons certainement compter sur les plus hauts fonctionnaires disponibles — et j'espère que ce sera vraiment le cas — pour venir faire le point sur la question du bois d'œuvre et celle de l'ESB.

Senator Tkachuk: It will probably take a while on our regular study of value-added to get everything organized, but certainly when we come back we might have the most senior officials available — and I hope they are the most senior officials — to update us on softwood lumber and BSE.


Monsieur du Plessis, pourrons-nous compter sur vous pour les dix dernières minutes?

Dr. Duke du Plessis, do we have you for that last 10 minutes?


Pour terminer, nous savons que ce projet de loi a été adopté à la Chambre des communes, et les députés n'ont peut- être pas relevé d'avantage direct à protéger les intérêts des minorités, alors nous devons compter sur des organismes nommés.

In conclusion, we know this bill has been passed by the House of Commons, and they may not identify a direct benefit in addressing the interest of the minority, so we have to rely on appointed bodies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier et peut-être alors pourrons-nous compter ->

Date index: 2022-08-21
w