Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «depuis 2003 lorsqu » (Français → Anglais) :

Depuis 2003 – lorsque j'ai été nommé directeur général de la politique des marchés financiers (qui à cette époque-là comprenait la sous-direction de la politique monétaire et financière internationale), et surtout depuis que j'ai été nommé secrétaire d'État en 2008, je suis membre de plusieurs comités et commissions européens et internationaux de haut niveau, et je représente l'Allemagne dans les fonctions suivantes en particulier:

Since 2003 – when I became Director General for Financial Market Policy (which at that time comprised the sub-directorate for international financial and monetary policy) - and to an even greater extent since I became State Secretary in 2008, I have been a member of several high-level European and international Committees and represent Germany in particular in the following functions:


En fait, depuis 2010, lorsque la Commission européenne a publié sa Stratégie pour l’égalité entre les femmes et les hommes 2010-2015 et évoqué pour la première fois la possibilité d’initiatives ciblées visant à remédier à la sous-représentation des femmes dans les postes de décision, la part des femmes dans les organes dirigeants a augmenté de 4,8 points de pourcentage, soit un taux de progression moyen de 1,9 pp par an, près de quatre fois supérieur au taux observé entre 2003 et 2010 (0,5 pp/an).

In fact, since 2010, when the European Commission published its Strategy for Equality between Women and Men (2010-2015) and first raised the prospect of targeted initiatives to address the under-representation of women in decision-making positions, the share of women on boards has risen by 4.8 pp at an average rate of 1.9 pp/year, almost four times the rate of progress from 2003 to 2010 (0.5 pp/year).


Je reconnais que des progrès importants ont été réalisés depuis 1999, lorsque le Parlement a pris l'initiative en l'espèce, et depuis 2003, lorsqu’un accord interinstitutionnel a été adopté, après avoir été négocié par notre président, M. Gargani.

I recognise that significant progress has been made since 1999, when Parliament took the initiative on this issue, and since 2003, when an interinstitutional agreement was adopted, which was negotiated by our Chairman, Mr Gargani.


Ces modifications découlent des consultations approfondies auprès des provinces et des territoires en 2003 et 2004 ainsi que de la consultation auprès des organisations sportives nationales à diverses reprises depuis 1998 lorsque la question fut initialement portée à l'attention du gouvernement.

These amendments are the result of extensive consultations with the provinces and territories in 2003 and 2004, as well as consultations with national sports organizations at various times since 1998 when the issue was first brought to the government's attention.


Depuis 2003, lorsque cette Assemblée a adopté une résolution sur le «gender budgeting» (établissement des budgets publics selon la perspective de genre), le fait que les budgets publics, y compris le budget de l’Union, sont sexistes et ont une incidence différente sur les femmes et les hommes, a été pris en considération.

Since 2003, when this House adopted a resolution on gender budgeting – that is, building public budgets from a gender perspective – the fact that public budgets, including the EU budget, are not gender-neutral and have a different impact on women and men has been taken into account.


7. reconnaît que l'Union européenne a été la première et seule partie à s'engager dans des dialogues sur les droits de l'homme avec la RPDC après la visite de la Troïka en 2001 sous la conduite de MM. Persson, Premier ministre de Suède et Président du Conseil européen, Solana, Haut-Représentant, et Patten, membre de la Commission des Communautés européennes, et que le dialogue est interrompu depuis 2003, lorsque le Conseil de ministres parraina une résolution sur les droits de l'homme devant la CDH de l'Organisation des Nations unies, sans que les Coréens du Nord fussent avisés, et, par voie de conséquence, demande i ...[+++]

7. Recognises that the EU was the first and only party to engage in Human Rights Dialogues with the DPRK after the Troika visit in 2001 led by Swedish Prime Minister and President of the European Council Persson, High Representative Solana and Commissioner Patten, and that the dialogue was discontinued as of 2003, when the Council of Ministers sponsored a Human Rights resolution at the UNCHR without informing the North Koreans; urges both sides, therefore, to endeavour to restart the dialogue on Human Rights between the EU and the DPRK;


7. reconnaît que l'Union européenne a été la première et seule partie à s'engager dans des dialogues sur les droits de l'homme avec la RPDC après la visite de la troïka en 2001 sous la conduite de MM. Göran Persson, Premier ministre de Suède et président du Conseil, Javier Solana, Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune et secrétaire général du Conseil de l'Union europénne, et Chris Patten, membre de la Commission en charge des relations extérieures, et que le dialogue est interrompu depuis 2003, lorsque le Conseil parraina une résolution sur les droits de l'homme devant la commission des ...[+++]

7. Recognises that the EU was the first and only party to engage in human rights dialogues with the DPRK after the Troika visit in 2001, led by Swedish Prime Minister and President of the European Council Göran Persson, High Representative for the Common Foreign and Security Policy and Secretary-General of the Council of the European Union Javier Solana, and External Relations Commissioner Chris Patten, and that the dialogue was discontinued as of 2003, when the Council of Ministers sponsored a Human Rights resolution at the UNCHR without informing the North Koreans; urges both sides, therefore, to endeavour to restart the human rights ...[+++]


Je fais partie du Comité depuis 2003, lorsque je suis arrivé ici.

I've sat on this committee since 2003, when I came here.


Conformément au règlement (CE) no 999/2001, modifié par le règlement (CE) no 260/2003 de la Commission (2), certaines mesures s’appliquent, depuis le 1er octobre 2003, lorsque la présence d’une EST a été confirmée dans un troupeau d’ovins ou de caprins.

In accordance with Regulation (EC) No 999/2001, as amended by Commission Regulation (EC) No 260/2003 (2), since 1 October 2003 certain measures have applied following the confirmed presence of a TSE in ovine or caprine flocks.


Y avez-vous jamais fait référence au fait que depuis 1995, lorsque le crédit d'impôt pour production cinématographique a été instauré, l'Agence du revenu du Canada applique des critères relatifs à l'ordre public aux termes d'un projet de règlement; depuis 2003, ces critères sont appliqués à titre de projet de loi, si bien que ce régime existe déjà depuis quelque temps.

Did you ever make reference to the fact that there was on the books from 1995 on, when the film tax credit started up, draft regulations administered by Canada Revenue Agency with regard to public policy? After 2003, it was administered as draft legislation, so that spectre has been there for a while.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis 2003 lorsqu ->

Date index: 2021-06-07
w