Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Maintes et maintes fois
Plusieurs fois
Très souvent
à de multiples reprises
à diverses reprises
à maintes et maintes reprises

Vertaling van "diverses reprises depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
maintes et maintes fois [ à maintes et maintes reprises | à diverses reprises | à de multiples reprises | très souvent | plusieurs fois ]

time and time again [ time and again | on many occasions | frequently ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne l'achat possible de Canadien, je crois comprendre qu'Air Canada a tenu des discussions avec Canadien à diverses reprises depuis 1992, parfois à l'initiative du gouvernement et que ces discussions ont toujours avorté.

With regard to the possibilities for the purchase of Canadian, my understanding is that Air Canada has had discussions with Canadian at various times since 1992, sometimes at the initiative of the government, and those talks have always failed.


On l'a ensuite perdue de vue pour lui accorder de l'importance à diverses reprises depuis. Les politiciens nous ont toujours répondu qu'ils n'ont pas d'argent à investir dans cela et que nous ne pouvons pas avoir de fonds.

The answer from the politicians has always been that they don't have the money for it, that we can't have the money, that we can't get the money.


G. considérant que, ces toutes dernières années, le Venezuela a plusieurs fois critiqué la CIADH et la Cour et menacé à diverses reprises de s'en retirer au motif que la CIADH serait partisane et qu'elle appliquerait deux poids et deux mesures; que c'est la première fois que le Venezuela prend des initiatives aussi sérieuses en vue de son retrait; que le Venezuela a, depuis 2020, opposé une fin de non‑recevoir à toutes les demandes de la CIADH de se rendre dans le pays;

G. whereas in the last few years Venezuela has on several occasions criticised the IACHR and the Court, and has repeatedly threatened to withdraw, arguing that the IACHR is biased and applies double standards; whereas this is the first time Venezuela has taken serious steps towards withdrawing; whereas since 2002 Venezuela has refused all requests from the IACHR to visit the country;


En effet, à diverses reprises depuis 2001, le Conseil a souligné que le secteur privé devait participer substantiellement au financement du projet [7].

On a number of occasions since 2001, the Council has underlined that the private sector should make a substantial contribution to the financing of the project [7].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, début mars 2005, la CIA a reconnu qu'elle avait, depuis le 11 septembre 2001, extradé à diverses reprises des personnes soupçonnées de terrorisme vers des pays qui pratiquent la torture.

Furthermore, the CIA conceded at the beginning of March 2005 that since 11 September 2001 it has on a number of occasions handed over terrorist suspects to countries where torture is practised.


Je suis intervenu à diverses reprises depuis le 11 septembre et j'ai félicité le gouvernement lorsqu'il prenait de bonnes mesures.

I have stood on a number of occasions since September 11 and congratulated the government when it has done a good thing.


6. reconnaît que la Commission a fait part, à diverses reprises, de sa préoccupation à l'égard des réactions des États membres envers les arrêts de la Cour de justice des Communautés européennes, mais déplore qu'elle ne soit pas parvenue à réaliser, dans le délai de trois ans écoulé depuis l'arrêt Simap, une étude approfondie sur les effets de ces arrêts dans les États membres ou à trouver des solutions transitoires;

6. Acknowledges the fact that the Commission on different occasions has expressed its concern about the reactions of the Member States to the judgments of the ECJ but deplores the fact that the Commission did not manage to carry out, in the three years after the SIMAP ruling, an in-depth study on the consequences of these judgments for the Member States or to find transitional remedies,


3. reconnaît que la Commission a fait part, à diverses reprises, de sa préoccupation à l'égard des réactions des États membres envers les arrêts de la Cour de justice des Communautés européennes, mais déplore qu'elle ne soit pas parvenue à réaliser, dans le délai de trois ans écoulé depuis l'arrêt Simap, une étude approfondie sur les effets de ces arrêts dans les États membres ou à trouver des solutions transitoires, afin d'éviter qu'un nombre important d'États membres et de nouveaux États membres, autres que le R ...[+++]

3. Acknowledges the fact that the Commission on different occasions has expressed its concern about the reactions of the Member States to the judgments of the ECJ but deplores the fact that the Commission did not manage to carry out, in the three years after the SIMAP ruling, an in-depth study on the consequences of these judgments for the Member States or to find transitional remedies, thus avoiding a situation in which a substantial number of Member States and new Member States other then the UK use the ‘opt-out’, which in fact undermines the essence of the directive;


Bien que nous ayons répété à diverses reprises que, depuis janvier 1999, l'euro est la monnaie officielle des onze pays de l'Union européenne - et sera également celle de la Grèce et, éventuellement, du Danemark, à partir du début de l'an prochain - et que les monnaies nationales ne sont que des multiples ou des fractions de l'euro, la vérité est que la majorité des Européens ne croient pas que l'escudo, la peseta, le franc ou le mark ne sont plus des monnaies officielles alors que ce sont celles-là mêmes qu'ils ont en main.

Although we have repeatedly stated that the euro has, since January 1999, been the official currency of 11 EU Member States, which Greece and possibly Denmark will join at the start of next year, and that the national currencies are just multiples and fractions of the euro, the fact of the matter is that the majority of Europeans do not believe that escudos, pesetas, francs and marks are not still their official currency, because that is what they have in their pockets.


Les 5 milliards restants correspondent aux contributions effectuées à diverses reprises depuis les années 1950.

The other $5 billion has been contributed in various years since the 1950s.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

diverses reprises depuis ->

Date index: 2023-08-20
w