Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «depuis 1985 nous » (Français → Anglais) :

Depuis 1985, nous nous conformons à la Loi sur la participation publique au capital d'Air Canada.

We have, since 1985, complied with the Air Canada Public Participation Act.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je siège ici depuis trente ans tout comme vous, mais peut-être que si nous devions faire le point sur ces trente années, nous verrions qu’elles n’ont pas été à la hauteur des espoirs que nous avions formés en 1985 lorsque, dans ce même Parlement, nous avons effectué ce saut qualitatif d’une vieille Europe des États qui n’avait pas fait ses preuves vers les États unis d’Europe.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I have been here for 30 years just as you have, but perhaps if we were to take stock of those 30 years we would see that they have failed to live up to the hopes we had in 1985 when in this Parliament we made a qualitative leap from an old and failed Europe of states towards the United States of Europe.


Le Conseil se montre réticent depuis longtemps, mais la Cour de justice européenne a déclaré en 1985 que nous devions également établir le marché intérieur européen dans le secteur des transports, et nous devons donc faire preuve d’un peu plus d’audace en la matière.

The Council has long been reluctant, but the European Court of Justice said in 1985 that we must also establish the European internal market in the transport market, so we must become a little bolder in this respect.


Vous nous avez donné beaucoup de détails sur ce qui s'est passé depuis 1985 au sujet de la promesse qu'à faite le gouvernement conservateur en 1985, mais qu'il n'a jamais tenue.

You've given us quite a history of what's happened since 1985 regarding the promise that was made by the Conservative government in 1985 but never lived up to.


Au moment d'amorcer l'important débat que nous tenons aujourd'hui, nous devons avoir la même interprétation des efforts communs que nous avons faits depuis 1985 en vue de la création d'un pays plus sûr et plus sécuritaire.

As we start this day of important debate, I believe it is important that we begin with the shared understanding of all that has happened since 1985 as we have worked together to create a safer and more secure country.


Depuis 1985, nous avons observé une hausse considérable du nombre d’exploitations agricoles et d’hectares consacrés à l’agriculture biologique.

Since 1985, we have witnessed a significant increase in the number of agricultural holdings and acreage devoted to organic farming.


En outre, et il s'agit de mon avis personnel, mais comme j'ai souvent eu l'occasion de me rendre en Chine officiellement et à titre personnel depuis 1985 et d'y parler avec des gens ordinaires ainsi qu'avec les autorités, et de suivre l'évolution de la situation, je pense que les droits de l'homme, qui sont encore bien loin d'où nous pensons qu'ils devraient être, ont également connu quelques évolutions positives.

Next, this is obviously my personal opinion, but as I have often had the chance to visit mainland China both officially and unofficially since 1985 and have talked with ordinary people and the authorities and followed developments there, I think that human rights there, which really are still nowhere near our idea of what they should be, have also seen some positive developments.


Il est en fait prodigieux que, malgré la patience et l'obstination dont ont fait preuve les porte-parole de tous les groupes de cette Assemblée depuis 1985, nous ne soyons pas parvenus à faire prendre conscience à la Commission de la nécessité urgente d'améliorer sa politique tiède, sur le fondement du règlement édulcoré de 1997, si nous souhaitons éviter le risque porté par la crise de la pollinisation à l'équilibre de l'écosystème européen.

It is truly amazing that, despite the patience and determination of the spokesmen of all the groups in this Chamber since 1985, we have not managed to bring the Commission to its senses and make it realise that its half-hearted policy based on the wishy-washy 1997 regulation urgently needs to be improved if we are to avert the threat to the balance of the European ecosystem from the beekeeping crisis.


La SAANB est engagée dans un vaste projet de recherche et de réflexion qui comprend les volets suivants: une analyse de l'état de santé de la population et de son évolution depuis que nous avons mené, en 1985, une étude sur cette question; une analyse du système de soins de santé et son évolution depuis 1985, et l'étude d'un sondage mené par une firme d'experts sur les soins de santé en français au Nouveau-Brunswick.

Our Society is presently involved in an extensive research and deliberation project, which is attempting to analyze the current state of health of the population and the changes that have occurred since we last examined the issue in 1985; a study of the health care system and the way it has evolved since 1985 and an analysis of the survey conducted by a public opinion firm on French-language health care delivery in New Brunswick.


Nous faisons cela depuis 1985; en d'autres termes, nous indiquons où se trouve la ligne de base, mesurant le pourtour effectif du territoire canadien.

We have done that since 1985; that is, indicated where the baseline is, meaning where the land essentially runs around Canada.




D'autres ont cherché : depuis     depuis 1985 nous     siège ici depuis     formés en     si nous     montre réticent depuis     déclaré en     nous     s'est passé depuis     passé depuis     vous nous     avons faits depuis     faits depuis     débat que nous     titre personnel depuis     personnel depuis     loin d'où nous     cette assemblée depuis     assemblée depuis     son évolution depuis     depuis que nous     faisons cela depuis     cela depuis     depuis 1985 nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis 1985 nous ->

Date index: 2022-05-23
w