Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denis vous parlera aussi brièvement » (Français → Anglais) :

Denis vous parlera aussi brièvement des initiatives et des investissements qui ont contribué à l’amélioration de notre rendement.

Denis will also say a few words about our initiatives and investments that have contributed to improving our performance.


Je demanderai à mes collègues de formuler leurs questions de leur mieux, en étant aussi concis que possible, et je vous demanderai à vous, monsieur, d'y répondre aussi brièvement que possible.

I would ask my colleagues to tailor their questions as best they can, to make them brief, and to ask you, sir, to answer them as briefly as you reasonably can.


Le président : Monsieur Saint-Denis, pourriez-vous expliquer brièvement l'importance des programmes judiciaires de traitement des toxicomanies et des centres provinciaux approuvés qui s'occupent du traitement des toxicomanies?

The Chair: Mr. Saint-Denis, could you briefly explain the significance of drug treatment courts and approved provincial facilities that relate to drug rehabilitation?


Comme j’ai plusieurs questions à vous poser, je vais vous demander de me répondre aussi brièvement que possible.

Because I have a number of questions for you, I'm going to ask you to keep your responses as brief as possible.


Madame Parvanova, pouvez-vous poser votre question aussi brièvement que possible?

Mrs Parvanova, can you please pose your question as briefly as possible?


– (DE) Monsieur López Garrido, vous avez brièvement mentionné que la violence domestique n’était pas, bien entendu, dirigée exclusivement contre les femmes, mais aussi contre les enfants, et que la violence domestique était aussi une question liée aux soins des personnes âgées, et qu’elle résultait alors de demandes excessives.

– (DE) Mr López Garrido, you did briefly mention that domestic violence is, of course, not only directed against women, but also against children, and domestic violence is also an issue in relation to the care of the elderly, as a result of excessive demands.


Et je voudrais aussi vous féliciter, Monsieur le Commissaire, parce que, à un moment donné, vous avez réussi à faire en sorte que le rôle du colégislateur que le Parlement est, soit un peu dénié, puisque par un accord qui a eu lieu entre les partenaires sociaux, vous nous avez mis dans l’obligation d’estimer que seuls les points évoqués par eux pouvaient être discutés entre nous.

I should also like to congratulate you, Commissioner, because, at a given moment, you managed to ensure that Parliament’s role as colegislator was somewhat denied us, since, through an agreement reached by the social partners, you made us see that only the points raised by them could be debated by us.


J'aimerais profiter des quelques minutes qui me sont allouées pour vous expliquer, aussi brièvement que possible, les choix qui s'offrent et qui ne s'offrent pas à nous, de même que les coûts et les conséquences de ces choix, en particulier pour nos valeurs et notre avenir.

I would like to use some of my short time available to explain in as brief a way as possible what choices are and are not open to us, as well as the costs and implication of those choices, in particular for our values and for our future.


Vous avez aussi brièvement fait référence à la stratégie de Lisbonne, adoptée sous la présidence portugaise de M. Antonio Guterres en mai 2000.

You have also made a brief reference to the Lisbon strategy which was approved under the Portuguese Presidency in May 2000, with Antonio Guterres as President.


Pour ce qui est du contenu du document - comme vous le savez, il ne s'agit pas d'une initiative de la Commission - je voudrais vous faire part brièvement de trois points : premièrement, nous collaborons avec le Conseil afin d'améliorer le texte, notamment sur la partie la plus complexe, à savoir l'équilibre délicat entre la nécessité de garantir le retour immédiat des enfants après la période de visite, mais aussi le besoin de préserver la possibilité de garantir la protection de l'enfant lorsque cela s'avère nécessaire.

With regard to the content of the document – as you know, this is not a Commission initiative – I should simply like to make three observations. The first is that we are working together with the Council in order to improve the text, specifically with regard to its most complex issue, which is the delicate balance between the need to guarantee that the child will be returned immediately after the visit, and also the need to safeguard the possibility of guaranteeing protection of the child whenever this should prove necessary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

denis vous parlera aussi brièvement ->

Date index: 2021-01-27
w