Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demi eux aussi " (Frans → Engels) :

Et lorsque j'étais à Paris il y a un an et demi, les Européens s'intéressaient à notre modèle, ils voulaient eux aussi se doter de ce genre de réseau, plutôt que d'avoir dans chaque pays un agent de l'immigration dans chaque port ou aéroport, ce qui permet de mettre les ressources en commun.

In fact, when I was in Paris a year and a half ago, the Europeans were looking at our model and they wanted to develop a network where, instead of having every country having an immigration officer at every port, we can share.


Au parlement de Westminster, au Royaume-Uni, les députés ont eux aussi une minute ou une minute et demie pour poser des questions et répondre.

In the Westminster Parliament in the United Kingdom they also have up to a minute, a minute and a half, to ask and answer questions.


Un demi-siècle plus tard, l’Union soviétique et le régime communiste se sont effondrés eux aussi.

Half a century later, the Soviet Union and the Communist regime also collapsed.


Si ces avantages sont accordés aux parlementaires, près d'un demi-million de fonctionnaires fédéraux voudront, eux aussi, être admissibles à des régimes de soins de santé et de soins dentaires similaires avant leur retraite.

The extension of these benefits to parliamentarians could result in nearly half a million federal employees requesting similar pre-pension health and dental benefits.


Ils ont tenu un congrès, ils réclament certaines choses, ils réclament un forum européen, ils réclament une relation spéciale avec des institutions de l’Union européenne, une certaine reconnaissance car, comme ils n’ont pas d’État qui les reconnaisse et qui perpétue la mémoire de l’holocauste - l’holocauste d’une extrême ampleur qu’ils ont subi eux aussi voici un demi-siècle -, il faut que quelqu’un parle en leur nom.

They have set up a council, they have made a number of requests, they have asked for a pan-European forum, they have asked for special relations with institutions of the European Union, some sort of recognition because, as they have no country to recognise them and kick up a fuss about the holocaust, the horrendous holocaust which they suffered half a century ago, someone has to speak for them.


Un merci très chaleureux à mes collègues qui ont travaillé avec moi sur ce dossier pendant un an et demi, les rapporteurs fictifs, les coordinateurs, les rapporteurs pour avis. On permettra de citer parmi eux Win van Velzen, Yves Piétrasanta, Konstantinos Alyssandrakis, Mme Plooij-van Gorsel et aussi Mme McNally.

I extend my warm thanks to my colleagues who have worked with me on this matter for a year and a half, the shadow rapporteurs, the coordinators, the draftsmen, which include Mr van Velzen, Mr Piétrasanta, Mr Alyssandrakis, Mrs Plooij-van Gorsel and also Mrs McNally.


Or, durant ce laps de temps, pendant lequel l'État a consacré autant d'efforts à assurer la sécurité publique et à lutter contre le terrorisme, les libéraux ont été au pouvoir quatre ans et demi, et les conservateurs quatre ans et demi eux aussi.

That is in this particular file. Of all the efforts by the previous government and this government to deal with public security and terrorism, four and a half years were under the previous government and four and a half years have been under this government.


Cependant, tout comme l'application de la LCPE a prouvé à ceux qui l'ont critiquée qu'ils s'étaient trompés il y a deux ans et demi, je me ferai un plaisir dans deux ans et demi de comparaître devant le même groupe de sénateurs pour leur dire que les détracteurs de la Loi sur les espèces en péril s'étaient eux aussi trompés.

However, just as the operation of CEPA has shown those critics to be wrong two and one-half years ago, I look forward to the day two and one-half years hence, when I come before this same group of senators and I am able to tell you that the detractors of SARA were wrong as well.




Anderen hebben gezocht naar : demi     voulaient eux aussi     minute et demie     ont eux aussi     effondrés eux aussi     similaires avant leur     eux aussi     d’une extrême ampleur     subi eux aussi     gorsel et aussi     ans et demi eux aussi     ans et demi     prouvé à ceux     s'étaient eux aussi     demi eux aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demi eux aussi ->

Date index: 2021-03-30
w