Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demeurer une expression des citoyens eux-mêmes plutôt » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, il importe également de s’assurer de la transparence de l’organisation et du financement de cette initiative, laquelle doit demeurer une expression des citoyens eux-mêmes plutôt que de groupes politiques ou autres.

On the other hand, it is also necessary to ensure the transparency in the organisation and funding of this initiative, and the initiative must remain an expression of the citizens themselves rather than political or other groups.


Serge Quinty, directeur des communications, Fédération des communautés francophones et acadienne (FCFA) du Canada : Il faut dire que, jusqu'à maintenant, les médias sociaux demeurent encore une nouveauté que les communautés sont en train d'investir, tant du point de vue des organismes communautaires que des citoyens eux- mêmes.

Serge Quinty, Director of Communications, Fédération des communautés francophones et acadienne (FCFA) du Canada: It is important to say that, so far, social media are still something new that the communities are investing in, both from the point of view of community organizations and of the citizens themselves.


107. invite la Commission à procéder à un examen approfondi de sa politique de communication en vue de garantir qu'à l'avenir, les citoyens puissent obtenir des informations directement plutôt que de devoir les chercher eux-mêmes par l'intermédiaire de canaux d'information européens spécialisés; estime, en outre, que le règlement sur l'initiative c ...[+++]

107. Calls on the Commission to conduct an in-depth review of its communication policy with a view to ensuring that, in future, the public is provided with information directly rather than being expected to look for it itself through specialised European information channels; considers, furthermore, that the Regulation on the Citizens’ Initiative is a key development in European direct participatory democracy, and would therefore like to see the Commission take an active role in facilitating this process and improving its somewhat bu ...[+++]


57. demande à la Commission de réévaluer fondamentalement sa politique de communication à l’égard des citoyens pour faire en sorte qu’à l’avenir, l’information puisse leur parvenir directement plutôt que d’attendre de ceux-ci qu’ils la recherchent eux-mêmes sur les canaux d’information européens spécialisés;

57. Calls on the Commission to conduct an in-depth review of its communication policy with a view to ensuring that, in future, the public is provided with information directly rather than being expected to look for it itself through specialised European information channels;


À présent, la plupart des citoyens européens organisent leurs vacances eux-mêmes, plutôt que d’acheter des forfaits prédéfinis.

Nowadays, a majority of EU citizens organise their holidays themselves rather than purchasing predefined packages.


Le présent amendement vise à établir que les consulats ne sont pas obligés de fournir eux-mêmes un conseil juridique, mais plutôt d'assister le citoyen dans l'obtention d'un tel conseil émanant d'un professionnel au niveau local.

This amendment seeks to establish that consulates are not obliged to themselves provide legal advice, but rather to assist the citizen in obtaining such advice from a local professional.


De nos jours, la majorité des citoyens européens (56 % des vacanciers de l’Union européenne) organisent eux-mêmes leurs vacances plutôt que d’acheter un voyage à forfait organisé (forfait vacances traditionnel couvert par la directive sur les voyages à forfait).

Nowadays, a majority of the EU citizens (56% of holidaymakers across the EU, organise their holidays themselves, rather than purchase pre-defined packages (traditional holiday package covered by the Package Travel Directive).


C'est ce que l'on recherche en fait, que ce soit voulu par les citoyens des réserves des Premières nations eux-mêmes plutôt que de leur être imposé.

That's where you want it to be driven, by the citizens themselves on first nations reserves, rather than being imposed from on high.


Toutefois, cela demeure un problème considérable au Canada aujourd'hui, car les taux de chômage sont à la hausse et, malheureusement, un nombre croissant de citoyens doivent eux aussi recourir à ces programmes pour conserver un revenu et un niveau de vie raisonnables pour eux-mêmes et pour leurs enfants.

However that remains a significant problem today in Canada as unemployment rates are on the increase and as, unfortunately, a growing number of families find themselves needing to use these programs to sustain some reasonable level of income and standard of living for themselves and their children.


Sur ce dernier aspect, un registre qui ferait en sorte qu'un individu se retrouverait stigmatisé au sein d'une communauté serait des plus nuisible et aliénerait pratiquement toute chance de réhabilitation, car celle-ci s'effectue par la réinsertion et non pas par l'exclusion (1120) D'ailleurs, parmi les grands principes de l'appareil de justice pénale, on retrouve notamment, et je cite: 1) Les droits et la dignité des personnes impliquées dans le processus correctionnel doivent être respectés et maintenus en tout temps; 2) Le d ...[+++]

In the latter regard, a registry that stigmatized an individual within a community would be very harmful and eliminate practically any chance of rehabilitation, which comes about through an individual's return to the community, not through his exclusion from it (1120) Incidentally, the following are included among the guiding principles of the criminal justice system, and I quote: first at all times the rights and dignity of all those involved in the correctional process must be respected and upheld; second, the offender remains a member of society and forfeits only those rights and privileges which are ...[+++]


w