Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demeurent évidemment nécessaires " (Frans → Engels) :

Évidemment, le CRTC fera le nécessaire pour atténuer le plus possible les répercussions et administrera le régime de la meilleure manière possible, mais cela demeure une inconnue.

The CRTC would obviously try to minimize the impact and will administer the regime in a way that is as feasible as possible, but it remains an unknown.


Quatrièmement , en définitive, le défi demeure de s'assurer que les artistes et artisans d'ici peuvent, d'une part, continuer de réaliser des productions de qualité et, d'autre part, avoir les moyens nécessaires pour se démarquer, autant sur le marché canadien que sur les marchés d'exportation cibles, et ce, évidemment, à travers l'univers numérique.

Finally, the challenge will still be to ensure that our artists can both continue to produce high quality content and have the means necessary to stand out both on the Canadian market and on target export markets, throughout the digital universe.


Selon la Commission, l'intervention du budget de l'Union demeure purement hypothétique; c'est pourquoi elle affirme que le projet de budget rectificatif n° 7/2010 n'a pas de conséquences financières, ce qui ne peut évidemment être valable que pour l'adaptation technique visant à mettre en place la structure budgétaire nécessaire.

According to the Commission, the intervention of the European budget remains only hypothetic; therefore it states that DAB 7/2010 had no financial consequences, which of course can only be true for the technical adaption which consists in preparing the necessary budgetary structure.


Évidemment, l'arbitrage d'un juge va demeurer nécessaire, mais je pense qu'on va réussir à éviter dans bien des cas la tentation de recourir à des journalistes, à des saisies de matériel, etc.

Of course, a judge will still be required to arbitrate, but I think that, in many cases, it will be possible to avoid the temptation to call on journalists, or seize their material, and so on.


Il demeure évidemment d’autres questions encore, comme la nécessaire mobilisation contre des fléaux tels le sida, la tuberculose et le paludisme qui ont causé l’an dernier la mort de six millions de personnes dans le monde.

Obviously, there are still other issues, such as the need to take action to combat such scourges as Aids, tuberculosis and malaria, from which, last year, six million people died across the world.


La restructuration et la diversification du secteur agricole demeurent évidemment nécessaires, mais si nous voulons que les campagnes restent vivantes, nous avons également besoin d'emplois extra-agricoles et d'infrastructures diverses pour l'accueil des enfants et dans le domaine de l'enseignement.

Of course we need restructuring and diversification in the agricultural sector, but we also need sources of alternative employment outside farming - we need infrastructure, from child care to schools, if we are to keep the countryside alive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demeurent évidemment nécessaires ->

Date index: 2022-10-30
w