Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demeurent toutefois quant » (Français → Anglais) :

Cette perception varie toutefois de manière significative d'un pays à l'autre. En dépit d'une conjoncture économique mondiale plus difficile, un certain nombre de pays - malgré leurs chiffres encore relativement élevés de risque de pauvreté et d'exclusion sociale - demeurent dans l'ensemble optimistes quant aux tendances économiques à court terme les concernant, et sont persuadés qu'elles contribueront à réduire la pauvreté et l'exclusion sociale (EL, E, IRL, I, UK).

However, this perception varies significantly from country to country In spite of the more difficult world economic situation a number of countries, while still with relatively high numbers at risk of poverty and social exclusion, remain broadly confident that they will sustain recent positive economic trends and that these will contribute to a reduction in poverty and social exclusion (EL, E, IRL, I, UK).


De sérieuses inquiétudes demeurent toutefois quant à la présentation de la nouvelle orientation stratégique dans le livre vert.

However, there remain serious concerns as regards the presentation of the new policy orientation in the Green Paper.


Toutefois, des incertitudes demeurent, à ce premier stade, quant à la capacité des produits existants de répondre aux cas relevant de la DRE.

However, there remains uncertainty at this early stage as to the readiness of existing products to deal with ELD cases.


Toutefois, une incertitude demeure quant aux mesures d’exécution forcée mises en œuvre pour remédier aux graves problèmes de sécurité relevés par l’OACI: en effet, les suspensions/les annulations ont été décidées par les autorités compétentes du Kazakhstan avant l’audit USOAP de l’OACI, aucun élément ne prouve que les CTA ont réellement été annulés et certains des CTA prétendument annulés le 1er avril 2009 sont indiqués comme valides le 1er juin 2009.

However, uncertainty remains in relation to the enforcement actions implemented to respond to ICAO significant safety concerns as the suspension/revocations presented by the competent authorities of Kazakhstan were taken before ICAO USOAP audit, that no evidence was provided that the AOC were actually revoked and that some of the AOC indicated as revoked on 1 April 2009 are indicated as valid on 1 June 2009.


Une grosse ambiguïté demeure toutefois quant à la forme.

The form, however, is still highly ambiguous.


Bien que le Conseil des ministres des Finances ait procédé à une réduction systématique des dépenses agricoles, une marge d'environ 2 milliards d'euros demeure toutefois quant aux prévisions de Berlin.

No justification for this reduction in cofinancing appears in the financial statement. Even allowing for the systematic cuts in agricultural spending decided by successive Councils of Finance Ministers, there is still a margin of almost EUR 2 bn vis-à-vis the Berlin forecasts.


Je demeure toutefois pessimiste quant à la possibilité que ces très modestes propositions soient acceptées.

However I am pessimistic as to the possibility of those very modest proposals being accepted.


Dans le débat auquel se livrent la Cour des comptes et la Commission, une controverse demeure toutefois quant à savoir si la Commission avait le droit, voire même le devoir, d'appliquer le principe de proportionnalité en arrêtant les sanctions financières.

However, it is still a moot point in the debate between the Court of Auditors, as to whether the Commission is entitled, or perhaps even obliged, to apply the principle of proportionality when fixing financial penalties. The current Commission takes the view that it is entitled to do so.


Cette perception varie toutefois de manière significative d'un pays à l'autre. En dépit d'une conjoncture économique mondiale plus difficile, un certain nombre de pays - malgré leurs chiffres encore relativement élevés de risque de pauvreté et d'exclusion sociale - demeurent dans l'ensemble optimistes quant aux tendances économiques à court terme les concernant, et sont persuadés qu'elles contribueront à réduire la pauvreté et l'exclusion sociale (EL, E, IRL, I, UK).

However, this perception varies significantly from country to country In spite of the more difficult world economic situation a number of countries, while still with relatively high numbers at risk of poverty and social exclusion, remain broadly confident that they will sustain recent positive economic trends and that these will contribute to a reduction in poverty and social exclusion (EL, E, IRL, I, UK).


Toutefois, l'État membre où l'autorité requérante a son siège demeure responsable, à l'égard de l'État membre où l'autorité requise a son siège, des conséquences pécuniaires d'actions reconnues non justifiées quant à la réalité de la créance ou à la validité du titre émis par l'autorité requérante.

However, the Member State in which the applicant authority is situated shall remain liable to the Member State in which the requested authority is situated for costs incurred as a result of actions held to be unfounded, as far as either the substance of the claim or the validity of the instrument issued by the applicant authority are concerned.


w