Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demeurent fortes pour que nous puissions recouvrer notre » (Français → Anglais) :

La Nation anishinabek a mené des consultations communautaires, et, lors de ces consultations, tous ont convenu que, pour que nos nations demeurent fortes, pour que nous puissions recouvrer notre identité, notre culture et notre langage, il devrait revenir à nos propres collectivités de déterminer qui sont nos citoyens, et que nous suivrions la règle du parent ...[+++]

The Anishinabek Nation did community consultations, and in those consultations all agreed that to keep our nations strong, to regain that sense of identity, culture and language, it would be up to our own communities to determine who our citizens are and that we would follow the one-parent rule: As long as have you one parent, then you would be a member of that First Nation community.


Nos rassemblements fréquents pour célébrer notre identité, notre histoire, notre culture et notre contribution extraordinaire témoignent bien des efforts que nous faisons pour que notre collectivité demeure forte, aujourd'hui et demain.

Indicative of this effort to stay strong and build community now and for future generations is the way and the many times we gather to celebrate who we are, our story, culture and extraordinary contribution.


Nous avons aussi besoin d’une politique de cohésion forte au moment où la crise économique réduit le nombre d’emplois et affaiblit notre compétitivité, mais pour l’avenir également, afin que nous puissions confirmer le statut d’acteur mondial fort de l’Union européenne.

We also need a strong Cohesion policy at the moment when the economic crisis is reducing the number of jobs and weakening our competitiveness and in the future too, so that we can confirm the European Union as being a strong global player.


J’espère que nous pourrons recouvrer notre unité sur ce point aussi vite que possible, de manière à ce que nous puissions faire des progrès décisifs dans la réalisation des objectifs de l’Union européenne dans le domaine très délicat traité par la proposition de la Commission.

I hope that we can recover our unity on this point as soon as possible, so that we can make sound progress towards the European Union’s objectives in the very sensitive area dealt with in the Commission’s proposal.


Pour être fort, il importe bien sûr également que nous puissions reconnaître clairement notre passé et notre identité.

In order to be strong, it is also important, of course, that we be capable of clearly recognising our past and our identity.


Comme je l'ai dit dans le débat, beaucoup d'actions proposées sont fort intéressantes, mais il faut se concentrer sur quelques idées-forces : l'Union européenne ne doit pas ajouter un niveau supplémentaire de gestion lourd et contraignant ; elle doit rester flexible et différenciée ; elle doit faciliter la vie des États membres sur la scène internationale en les aidant à limiter l'immigration et en se battant à l'OMC pour que nous puissions maintenir notre ...[+++]

As I said during the debate, many of the measures proposed are extremely interesting, but we ought to concentrate on certain central selling ideas. The European Union should not add an additional cumbersome and restrictive level of management. It should remain flexible and differentiated. It should make life easier for Member States on the international stage, by helping them to limit immigration and to fight, within the WTO negotiations, to enable us to retain our security and the identity of our societies.


Ce sont les futurs entrepreneurs et chefs de direction qui créeront de la richesse pour notre pays et des emplois permanents et durables, que le gouvernement est incapable de créer, afin que nous ayons une assiette fiscale forte et que nous puissions nous offrir les programmes sociaux qui sont si importants à nos yeux.

They are the future entrepreneurs and CEOs who will create wealth for this country and create permanent lasting jobs that the government cannot, so that we have a strong tax base and can afford the social programs that are so important to us.


Il s’agit de quelques thèses essentielles en complément de ce que notre collègue, M. Karas, a exposé fort à propos à mon avis : les conséquences économiques des événements, en tant que telles, ne doivent pas être surestimées, mais de par la dynamique qui les a engendrées, nous avons pris conscience de notre vulnérabilité et la première conséquence du 11 septembre a été et demeure ...[+++]

Here are a couple of core theses to add to what Mr Karas, I think quite rightly, had to say: one should not overestimate it as an event, but the experience of its impetus has taught us that we are vulnerable, and the first consequence of 11 September was, and is, that politics has once again become the driving force.


Il faut nous assurer que les Canadiens ont la possibilité de lire leurs propres périodiques et d'y trouver des idées qui sont mises au point au Canada par des Canadiens afin que notre culture demeure forte et que notre canadianisme et notre identité canadienne demeurent viables.

We need to make sure Canadians have the opportunity to read their own magazines at home, to reflect upon them the ideas that are home grown and home developed in this country, to ensure our culture remains strong, our sense of Canadianism and Canadian identity remains viable.


J'accueille volontiers les propositions et l'engagement de tant de personnes, au Québec comme à l'extérieur du Québec, qui veulent seulement travailler fort pour que notre pays demeure uni et que nous puissions enfin nous occuper des vraies questions: créer des emplois, assurer une bonne administration et offrir un véritable avenir aux jeunes de notre pays (1425) M. Preston Manning (Calgary ...[+++]

I welcome the suggestions and the commitment of so many people inside and outside of Quebec who just want to work hard to make sure the country remains united so we can move on to the real agenda: the creation of jobs, good administration and giving a real future to the young people of the nation (1425 ) Mr. Preston Manning (Cal ...[+++]


w