Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demeurent financièrement très » (Français → Anglais) :

Le sénateur Jean-Claude Rivest: Sans recourir à une intervention législative qui demeure toujours la prérogative du gouvernement même à l'égard d'une entreprise privée, il n'en demeure pas moins qu'Air Canada fait très souvent appel à vos services, monsieur le ministre des Transports, et demande une contribution financière du gouvernement pour ses opérations.

Senator Jean-Claude Rivest: Without intervening through legislation that still remains the prerogative of the government even with respect to a private corporation, the fact remains that Air Canada often calls upon your services, as Minister of Transport, and asks for financial contributions from the government for its operations.


33. encourage les efforts de réglementation visant à garantir la qualité de la titrisation des actifs en prévenant la mise en œuvre de structures très complexes, le recours excessif aux opérations de titrisation double et les structures comportant plus de trois niveaux; estime qu'il demeure possible d'accroître la normalisation et la transparence au sujet des risques sous-jacents; invite la Commission et la Banque centrale européenne à suivre de près les réflexions du groupe de travail de l'Organisation internationale des commission ...[+++]

33. Encourages regulatory efforts that guarantee high-quality securitisation of assets while preventing structures of high complexity, excessive re-securitisation and more than three tranches; notes that there is scope for more standardisation and transparency with regard to the underlying risks; calls on the Commission and the European Central Bank to follow closely, and participate actively in, the work of the International Organisation of Securities Commissions–Financial Stability Board (FSB) working group on securitisation; notes that a consistent approach is lacking, and therefore calls for the development of an overall regulator ...[+++]


33. encourage les efforts de réglementation visant à garantir la qualité de la titrisation des actifs en prévenant la mise en œuvre de structures très complexes, le recours excessif aux opérations de titrisation double et les structures comportant plus de trois niveaux; estime qu'il demeure possible d'accroître la normalisation et la transparence au sujet des risques sous-jacents; invite la Commission et la Banque centrale européenne à suivre de près les réflexions du groupe de travail de l'Organisation internationale des commission ...[+++]

33. Encourages regulatory efforts that guarantee high-quality securitisation of assets while preventing structures of high complexity, excessive re-securitisation and more than three tranches; notes that there is scope for more standardisation and transparency with regard to the underlying risks; calls on the Commission and the European Central Bank to follow closely, and participate actively in, the work of the International Organisation of Securities Commissions–Financial Stability Board (FSB) working group on securitisation; notes that a consistent approach is lacking, and therefore calls for the development of an overall regulator ...[+++]


Alors, il faut qu'une planification et une gestion financières très rigoureuses soient exercées afin de demeurer à l'intérieur du 1 p. 100, qu'elle ne peut pas dépasser.

So very rigorous financial planning and management must be exercised in order to remain within the 1%, which the department cannot exceed.


Somme toute, les maisons de production indépendantes du Canada demeurent financièrement très précaires et vivent de projet en projet, sans savoir si elles verront le lendemain.

On the whole, independent Canadian production companies are still financially very fragile, often working from one project to another and hoping to survive long enough to make it to the next.


Les entreprises demeurent sujettes à une surveillance et des contrôles inégaux selon les Etats membres avec des niveaux de qualification professionnelle et de solidité financière très différents.

Companies remain subject to unequal surveillance and monitoring, depending on the Member States, with some extremely different levels of professional qualifications and financial solvency.


(15 bis) L'enveloppe financière indiquée dans la proposition législative est compatible avec le plafond de la sous-rubrique 1a du cadre financier 2007-2013, mais la marge qui demeure pour la rubrique 1a pour les années 2011-2013 est très faible; le montant annuel sera arrêté dans le cadre de la procédure budgétaire annuelle, conformément au point 37 de l'accord interinstitutionnel du 17 mai 2006; il y a lieu d'assurer un financem ...[+++]

(15a) The financial envelope indicated in the legislative proposal is compatible with the ceiling for subheading 1a financial framework 2007-2013, but the margin remaining in Heading 1a for 2011-2013 is very small; the annual amount will be determined during the annual budgetary procedure, in accordance with point 37 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006. Appropriate financing for new EU competences under the Lisbon Treaty, such as space policy, needs to be found; the necessary funding for the GMES programmes and notably for its space component should be ensured. The Commission should submit a mid-term financial strategy f ...[+++]


(16 bis) L'enveloppe financière est compatible avec le plafond de la sous-rubrique 1a du cadre financier 2007-2013, mais la marge qui demeure pour la rubrique 1a pour les années 2011-2013 est très faible; il convient de souligner que le montant annuel sera décidé dans le cadre de la procédure budgétaire annuelle, conformément au point 37 de l'accord interinstitutionnel du 17 mai 2006 entre le Parlement européen, le Conseil et la C ...[+++]

(16a) That financial envelope is compatible with the ceiling for subheading 1a financial framework 2007-2013, but the margin remaining in Heading 1a for 2011-2013 is very small; emphasises that the annual amount will be determined during the annual budgetary procedure, in accordance with point 37 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management (IIA).


RÉAFFIRME l'importance des contrats à long terme, qui demeurent un élément très important de la sécurité d'approvisionnement de l'UE ainsi qu'une garantie nécessaire dans le cadre de nombreuses opérations financières en Russie, et qui devraient être conclus et mis en œuvre d'une manière compatible avec le droit européen, et rappelle qu'il convient de trouver d'urgence une solution en ce qui concerne les clauses de destination;

REAFFIRMS the importance of long term contracts, which remain a key contribution to the EU security of supply as well as a necessary guarantee in many financial ventures in Russia and should be concluded and implemented in a manner consistent with Community law, and the urgency of finding a solution as regards destination clauses;


Depuis et en dépit de leur indépendance, certains NEI demeurent économiquement étroitement liés à la Russie. Ils ont été en conséquence très affectés par la crise financière russe.

Despite their independence, some of the NIS are still closely linked to Russia in economic terms, and are therefore severely affected by the Russian economic crisis.


w