Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demeure très modeste » (Français → Anglais) :

Toutefois, les progrès sont très modestes et demeurent entravés par la hausse permanente des prix de l'immobilier.

However, progress has been very limited and worsened by the steady increase in the prices of housing.


La diapositive suivante montre que le volume de travail augmente de façon exponentielle depuis 10 ans, même si les coûts des programmes sont relativement fixes et que l'équipe demeure très modeste.

The next geographic slide illustrates that our volumes have been increasing exponentially over the past 10 years, despite relatively fixed program costs and a very small team.


Des progrès modestes ont été accomplis dans l’établissement de statistiques et les capacités administratives demeurent très faibles.

Limited progress has been made in the production of statistics and the administrative capacity remains very weak.


J’entends par là le droit à la propriété et, qui plus est, le droit à la propriété de personnes souvent très modestes, qui ne demandaient rien de plus que de passer le reste de leurs jours dans les petites demeures qu’il s’étaient construites.

By this I mean the right to property, and moreover the right to property of people whose circumstances were frequently very modest, and who wanted nothing more than to spend the rest of their lives in the small homes they had built for themselves.


Cela amènerait la contribution américaine à 15 milliards USD, ce qui demeure très modeste quand on pense que des gens comme Bill Gates donnent 1 milliard USD à titre de contribution personnelle.

That would bring the US contribution up to USD 15 billion, which is still very low indeed when you think that people like Bill Gates give USD 1 billion as personal donations.


Il s'agit de l'idée d'un fonds commun, qui a d'ores et déjà été doté par plusieurs pays et qui servira à l'achat en gros de médicaments à bas prix, réglant ainsi - à condition que les financements nécessaires soient là, or, pour l'instant, ils demeurent très modestes - cette partie du problème de l'accessibilité liée aux prix.

The idea is for there to be a joint fund, to which several countries have already contributed and which will be used to buy medicines wholesale at low cost, which will therefore solve this part of the problem regarding price-related access, provided that the necessary funds are in place. For the time being, however, the funds are still very limited.


Je demeure toutefois pessimiste quant à la possibilité que ces très modestes propositions soient acceptées.

However I am pessimistic as to the possibility of those very modest proposals being accepted.


Je demeure toutefois pessimiste quant à la possibilité que ces très modestes propositions soient acceptées.

However I am pessimistic as to the possibility of those very modest proposals being accepted.


Toutefois, les progrès sont très modestes et demeurent entravés par la hausse permanente des prix de l'immobilier.

However, progress has been very limited and worsened by the steady increase in the prices of housing.


Par ailleurs, la Commission participe déjà aux travaux menés dans ce domaine par le Conseil de l'Europe. Conclusion Les crédits que la Commission a consacrés à financer son action dans le domaine du sport demeurent très modestes.

Conclusion The appropriations earmarked by the Commission for financing its activities in relation to sport are very modest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demeure très modeste ->

Date index: 2023-03-27
w