Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demeure aujourd'hui très » (Français → Anglais) :

Tout comme, de la période de l'indépendance jusqu'au début des années 1990, le Nigeria se préoccupait de la libération définitive de l'Afrique des vestiges de la domination coloniale et du système répugnant de l'apartheid, notre pays demeure aujourd'hui trèsterminé à s'attaquer à la prévention, à la gestion et à la résolution des conflits en Afrique, ce que démontre son engagement face aux conflits interétatiques et nationaux, notamment au Tchad- Occidental, au Soudan, en RDC, au Burundi, au Zimbabwe ainsi qu'en Érythrée et en Éthiopie.

Just as Nigeria was preoccupied, from the independence period to the early 1990s, with the total liberation of Africa from the vestiges of colonial domination and the abhorrent system of apartheid, it remains today deeply committed to conflict prevention, management and resolution in Africa. This is exemplified by her engagements in both interstate and intrastate conflicts, such as those in Chad, Western Sahara, Sudan, the DRC, Burundi, Zimbabwe, and Ethiopia- Eritrea, to mention a few.


Certes, les progrès de l’état de santé des générations aujourd’hui plus jeunes permettent d’envisager que les futures personnes très âgées resteront autonomes de plus en plus longtemps, et souhaiteront demeurer à leur domicile.

The improved health profile of today’s younger generations holds out the hope that the very elderly of the future will remain self-sufficient for longer, and that they will wish to remain in their own homes.


L’air à Londres demeure aujourd’hui très pollué et sa qualité atteint le niveau le plus bas de toutes les grandes villes européennes.

London’s air today is still very polluted and is amongst the worst of any city in Europe.


Pour de nombreuses personnes, aujourd’hui citoyens de l’Union européenne, ces événements demeurent un souvenir très vif.

They remain vivid memories for many people who, today, are EU citizens.


- (LT) Madame la Présidente, aujourd’hui nous débattons de questions très précises concernant un pays précis, mais les évaluations des incidences sur l’environnement demeurent un problème complexe et difficile, aux niveaux national et international.

- (LT) Madam President, today we are debating very specific issues about a specific country, but environmental impact assessments are still a rather complicated and difficult matter, both at national and international levels.


Certes, les progrès de l’état de santé des générations aujourd’hui plus jeunes permettent d’envisager que les futures personnes très âgées resteront autonomes de plus en plus longtemps, et souhaiteront demeurer à leur domicile.

The improved health profile of today’s younger generations holds out the hope that the very elderly of the future will remain self-sufficient for longer, and that they will wish to remain in their own homes.


Même si, aujourd'hui, on peut se féliciter, comme l'a dit Mme Maes, du fait que l'Union européenne a été très présente, active, rapide, et que l'aide humanitaire s'est enfin mise en place, il n'en demeure pas moins que certaines questions sont posées et je pense que nous devons essayer, avec Mme la commissaire, d'y répondre.

Although we can now welcome the fact that, as Mrs Maes said, the European Union has been quick to play a very active role on the ground, and that humanitarian aid has finally reached Goma, certain questions have, nevertheless, been raised and I think that we must try, along with the Commissioner, to provide an answer.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, si la proposition de la Commission suscite un tel intérêt, c'est probablement parce que nous traitons tout à la fois de l'emploi, de la mobilité, de questions de sécurité, de questions d'environnement, et de développement économique. D'ailleurs, les opinions, qui demeurent très diverses aujourd'hui, ont été à la base de près de 500 amendements.

– (DE) Mr President, Madam Vice-President, the likely reason for the Commission's proposal being such a centre of attention is that we are dealing here with employment, especially with mobility, and with issues of safety, environmental protection and economic development as well, and the opinions which are still being vigorously discussed today were also the basis for almost 500 proposed amendments.


Les Canadiens demeurent aujourd'hui très fiers de ce que nos hommes et nos femmes ont accompli — et continuent d'accomplir — là-bas.

Canadians today remain very proud of what our men and women have achieved and what they continue to achieve there.


L'appel qui a été lancé aux représentants des autres partis est important, parce qu'il y a eu, en 1982, une brisure très significative au Canada et il y en aura une encore plus évidente si jamais, aujour'hui, les autres partis qui ont été élus ici, dans cette Chambre, décident de voter contre cette motion et décident que la Cour suprême aurait préséance sur la décision des Québécois.

The appeal to representatives of other parties is important because there was a very significant parting of the ways in Canada in 1982, and there will be another even more obvious one today if the other elected parties in the House decide to vote against the motion and allow the Supreme Court's decision to take precedence over that of the Quebec people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demeure aujourd'hui très ->

Date index: 2024-02-05
w