Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demandées par cet amendement seraient effectivement » (Français → Anglais) :

L'amendement concerne effectivement d'autres amendements qui suivront, mais la définition doit figurer à l'article 80, parce qu'il concerne les substances et activités nouvelles au Canada, ce qui inclurait également les substances faisant l'objet de recherches et d'études demandées par la ministre.

It does deal with some amendments that'll follow, but the definition must fall under clause 80, because it's a new substance and it's new activities in Canada, which would mean the minister's research and studies as well.


Je crois que ce que nous avons fait, quant à la façon dont.Nous passons d'un pays à l'autre si facilement, de nos jours, et nous avons basé notre système sur l'honneur.Nous installons des affiches dans les aéroports, mais est-ce qu'il existe des mécanismes nous permettant d'indiquer sur ces affiches les amendes qui seraient imposées à quiconque essaierait de saboter ou de détourner notre système et de nous tromper délibérément ou de ne pas donner l'information concrète qui lui est demandée ...[+++]

I think what we have done, in terms of how.We commute from one country to another so easily today, and we have based on the premise on honour.When we're doing the new signage at our airports, are there mechanisms for us to place on those signs penalties that would be imposed if someone were to sabotage or to hijack our system and to deliberately misrepresent or not give the factual information required of them?


(Le document est déposé) Question n 121 M. Ted Hsu: En ce qui concerne la mise en œuvre de la Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): a) quelles mesures le Canada a-t-il prises pour conclure un accord intergouvernemental avec les États-Unis; b) avec quel type d’instrument juridique le gouvernement appliquera-t-il l’accord sur la FATCA; c) le gouvernement présentera-t-il un accord intergouvernemental au Parlement et, le cas échéant, quelle forme p ...[+++]

(Return tabled) Question No. 121 Mr. Ted Hsu: With regard to the implementation of the Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): (a) what steps has Canada undertaken to complete an Inter-Governmental Agreement (IGA) with the United States; (b) with what type of legal instrument will the government enact a FATCA implementation agreement; (c) will the government bring an IGA before Parliament and, if so, in what form; (d) what steps are in place to ensure parliamentary review of an IGA; (e) what studies have been undertaken as to ...[+++]


La Commission s’accorde néanmoins avec le rapporteur pour dire que les informations supplémentaires demandées par cet amendement seraient effectivement utiles pour se faire une meilleure idée de la distribution de l’aide versée dans le cadre de la politique agricole commune.

Nevertheless, the Commission agrees with the rapporteur that the additional information requested by this amendment would indeed be useful in order to have a better idea of the distribution of aid paid in the context of the common agricultural policy.


Nous pouvons certainement procéder ainsi, mais si ces îles devaient changer de statut et si le traité était effectivement amendé, le droit européen - et notamment les règlements liés à la politique régionale européenne - entreraient en vigueur et seraient appliqués dans ces territoires.

We can certainly do that, but if the islands were to change their status and the amendment of the Treaty were to take place, then EU law would be applicable and would be implemented in these territories, including all the regulations which are related to European regional policy.


Vous avez fait état des propositions visant à instaurer des dérogations pour les services sociaux ou de santé, et il s’agit là d’une voie que nous pourrions effectivement suivre, même si des amendements majeurs seraient nécessaires pour se débarrasser du principe du pays d’origine comme fondement de cette directive.

You have mentioned proposals aimed at creating derogations for welfare or health services, and that is one road down which we could indeed go, although major amendments would be needed to do away with the country of origin principle as the foundation of this directive.


Aux termes de ces amendements, les États membres seraient en effet tenus de transmettre les données demandées par l'Observatoire alors que, jusqu'ici, il n'était question que d'une collaboration sur une base volontaire.

In fact, the point of these amendments is to make it compulsory for Member States to supply the data requested by the Monitoring Centre, whilst hitherto there has been cooperation on a voluntary basis.


Avec la TVH, le taux serait porté à 15 p. 100. À la suite d'un amendement qui a été adopté à l'autre endroit et de mesures prises récemment par le gouvernement de la Nouvelle-Écosse au sujet de la Compagnie d'assurance-vie Maritime et par celui du Nouveau-Brunswick à l'égard de la Compagnie d'assurance-vie Assomption, le problème qui préoccupait ces deux compagnies a effectivement été réglé pour les deux années ...[+++]

Under the HST, they would be taxed at the full rate of 15 per cent. As a result of an amendment passed in the other place, and as a result of steps recently taken by the Government of Nova Scotia with respect to Maritime Life and the Government of New Brunswick with respect to Assomption Vie, the problem of concern to those two companies has effectively been solved for the ...[+++]


w