Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demanderai de bien vouloir accepter notre " (Frans → Engels) :

Voilà en bref l'objet de ma motion et je vous demanderais de bien vouloir accepter de la mettre aux voix.

That, in a nutshell, is my request through this motion to you, and I would ask that it be made votable.


Mme Joan Westland (directrice exécutive, Conseil canadien de la réadaptation et du travail): Madame la présidente, je vous demanderai de bien vouloir verser notre mémoire au compte rendu et de le considérer comme lu.

Ms. Joan Westland (Executive Director, Canadian Council on Rehabilitation and Work): Madam Chair, I would like to have our brief taken as read.


Je vous demanderai de bien vouloir accepter notre intention de vote en faveur du rapport lors du vote final.

I would ask you to accept our intention to vote in favour of the report in the final vote.


Je vous demanderai de bien vouloir prendre les mesures qui s’imposent et je demanderai également au personnel de la BEI de poursuivre son travail, notamment sur le plan de la transparence.

I would like to ask you to take the necessary measures and I would also like to ask the staff of the EIB to continue with their work, in particular in the area of transparency.


Mais s'il souhaite tenir un véritable débat ici, je lui demanderais de bien vouloir soutenir la demande de notre groupe tendant à obtenir l'organisation d'un débat sur ce sujet dès que possible au sein de cette Assemblée.

But if he is interested in having a real debate here, then I would be pleased if he would support our Group’s request to hold a debate on this subject in this House at the earliest opportunity.


Je serais dès lors reconnaissant à l’Assemblée de bien vouloir accepter que notre groupe débatte du rapport demain, mais que le vote n’ait lieu que mercredi.

I would therefore be grateful if the House could agree on us debating it tomorrow, but waiting until Wednesday to vote on it.


Après mûre réflexion et par respect pour l'institution que nous représentons, pour notre Parlement et pour ses pratiques, qui sont d'ailleurs très bien définies, je lui demanderais de bien vouloir retirer les mots «induire en erreur délibérément».

Upon some reflection and out of respect for the institution, for our parliament and its practices, which are well documented, I ask him to please withdraw the words deliberately misled.


Étant donné, Monsieur Alavanos, qu'il ne saurait être question de modifier l'organisation de notre débat par le biais de motions de procédure, je vous demanderai de bien vouloir me dire tout de suite, comme le règlement le prévoit, sur la base de quel article de notre règlement vous fondez votre motion de procédure.

In view of the fact that we cannot possible reorganise our debate on the basis of procedural motions, I would ask you to please tell me immediately, Mr Alavanos, in accordance with the terms of the Rules of Procedure, to which Rule your procedural motion refers.


Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, je vous demanderais de bien vouloir vous lever et vous joindre à moi pour observer un moment de silence à la mémoire de notre collègue et ami, le sénateur James Balfour.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, I ask you to rise and join me in a moment of silence, in memory of our departed colleague and friend the Honourable Senator James Balfour.


M. Donald C. Hindson, c.r., partenaire, Cattanach Hindson Sutton Van Veldhuizen: Mesdames et messieurs les sénateurs, je vous remercie de bien vouloir accepter notre mémoire ce soir.

Mr. Donald C. Hindson, Q.C., Partner, Cattanach Hindson Sutton Van Veldhuizen: Honourable senators, thank you for allowing us to make these submissions to you this evening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demanderai de bien vouloir accepter notre ->

Date index: 2023-11-01
w