Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
61 p. 100 de la population qui n'
Aux
Ont
Pas
Voté

Vertaling van "demander au gouvernement conservateur de rapatrier " (Frans → Engels) :

Il est offensant, pour tous ceux qui se qualifient eux-mêmes de démocrates, qu'on nous refuse, à nous qui représentons les Canadiens qui n'ont pas voté pour le gouvernement conservateur — et par extension n'ont pas demandé au gouvernement conservateur de suivre un certain programme législatif —, l'occasion de faire entendre nos préoccupations légitimes et, en fait, de tenir les débats et les votes à leur égard en public, et non à huis clos.

It's offensive to the sensibilities of anyone who calls themselves a democrat to deny the opportunity for those of us who represent Canadians who did not vote for the Conservative government, and by extension did not give a mandate to a certain legislative agenda to the Conservative government, to have their legitimate concerns heard and, in fact, debated and voted on in public—not in camera, in public.


En mon nom et en celui des membres de ma petite famille, je demande au gouvernement conservateur de faire preuve de davantage de transparence afin de permettre à tous les parlementaires de pouvoir faire leur travail; je demande au gouvernement conservateur de cesser d'entretenir le culte du secret afin que la presse puisse informer la population; je demande au gouvernement conservateur de s'ouvrir [aux] 61 p. 100 de la population ...[+++]

On my own behalf and that of the members of my family, I ask the Conservative government to be more transparent so that all parliamentarians can do their job; I am asking the Conservative government to stop maintaining the cult of secrecy so that the press can inform the public; I am asking the Conservative government to open up [to the] 61% of the population that did not vote for it; I am asking the Conservative government to take action to protect our democratic system and to enable my daughters, among others, to live in a societ ...[+++]


Monsieur le Président, les jeunes d'Amnistie internationale de l'école Thérèse-Martin de Joliette sont aujourd'hui sur la Colline accompagnés de leur enseignant Marcel Lacroix, afin de demander au gouvernement conservateur de rapatrier le jeune Omar Khadr, cet enfant soldat qui a subi la torture et qui a déjà passé six ans à Guantanamo.

Mr. Speaker, youth members of Amnesty International from École Thérèse-Martin in Joliette are on the Hill today with their teacher, Marcel Lacroix, to call on the Conservative government to repatriate young Omar Khadr, the child soldier who has already spent six years at Guantanamo, where he has been tortured.


Monsieur le Président, l'Assemblée nationale du Québec a adopté hier, à l'unanimité, une motion demandant au gouvernement fédéral de rapatrier Nathalie Morin et ses enfants dans les plus brefs délais.

Mr. Speaker, yesterday, Quebec's National Assembly unanimously adopted a motion calling on the federal government to bring Nathalie Morin and her children home as soon as possible.


3. demande aux gouvernements européens, y compris au gouvernement suisse, de coopérer en vue du rapatriement des fonds et des biens acquis par la famille de Ben Ali;

3. Calls on all European Governments, including Switzerland, to cooperate in the return of money and goods acquired by the Ben Ali family;


Cela nous rappelle un opt out qui avait déjà demandé auparavant par d’autres gouvernements, un gouvernement conservateur britannique, sur tout le volet emploi des traités européens.

This calls to mind an opt-out that had already been requested previously by other governments, by a UK conservative government, in relation to the entire employment strand of the European treaties.


Mon parti, le Parti conservateur, est en colère devant le non-respect de cette promesse. C'est pourquoi je demande au gouvernement travailliste de nous accorder ce référendum sur cette importante question constitutionnelle, de la même façon que nous sommes préoccupés par ce qui se passe dans le Caucase du Sud.

My party, the Conservative Party, is incensed that a promise has been reneged on and that is why I am standing here asking the Labour Government to give us a referendum on this important constitutional issue, just as we are concerned about what is happening in the South Caucasus.


10. Demande au gouvernement russe de cesser de faire pression sur les personnes déplacées pour qu'elles retournent en Tchétchénie et de veiller à ce qu'elles continuent de bénéficier d'une protection et de l'assistance humanitaire conformément au droit international; souligne la nécessité de s'assurer que le rapatriement des réfugiés et des personnes déplacées se fasse exclusivement sur une base volontaire; demande à cet égard à la Commission d'envoyer des observateurs en Ingouc ...[+++]

10. Calls on the Russian Government to stop pressuring internally displaced people into returning to Chechnya and to ensure that they continue to enjoy protection and humanitarian assistance in accordance with international law; stresses the need to ensure that repatriation of refugees and IDP takes place exclusively on a voluntary basis; calls, in this regard, on the Commission to send observers to Ingushetia to monitor and repo ...[+++]


- vu la résolution 1284 de l'Organisation des Nations unies, laquelle demande au gouvernement irakien de coopérer avec sa commission chargée de s'assurer de la destruction des armes nucléaires, bactériologiques et chimiques qu'il détient ainsi qu'avec le Comité international de la Croix-Rouge, chargé de superviser le rapatriement de toutes les personnes disparues,

- having regard to UN Resolution 1284, which called on the Government of Iraq to cooperate with the United Nations Committee in charge of verifying the destruction of nuclear, bacteriological and chemical weapons held by the Iraqi Government and also to cooperate with the International Committee of the Red Cross charged with overseeing the repatriation of all missing persons,


Il est plausible que le SCRS, soit à la demande du gouvernement conservateur, soit de sa propre initiative, ait pris sur lui d'infiltrer le Parti réformiste, sachant qu'il agissait en toute impunité, étant donné que son comité de surveillance était majoritairement contrôlé par des personnes nommées par le gouvernement conservateur, lesquelles, suivant la Loi sur le service canadien du renseignement de sécurité, se rapportaient directement au soll ...[+++]

It is possible that CSIS, either at the request of the Conservative government or on its own initiative, decided to infiltrate the Reform Party, knowing that it was acting with complete impunity, since its review committee was controlled by a majority of people appointed by the Conservatives who, by virtue of the Canadian Security Intelligence Service Act, were directly accountable to the Solicitor General of that same Conservative government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demander au gouvernement conservateur de rapatrier ->

Date index: 2021-09-25
w