Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demande sera-t-elle acceptée " (Frans → Engels) :

La mesure sera-t-elle acceptée par les provinces?

Will the measure be accepted by the provinces?


Mon ordonnance sera-t-elle acceptée dans un autre État membre de l’UE?

Will my prescription be recognised in another EU Member State?


Si la décision de qualification doit prendre plus de quatre mois à partir du dépôt de la demande de qualification, l'entité adjudicatrice doit informer le demandeur, dans les deux mois suivant ce dépôt, des raisons justifiant un allongement du délai et de la date à laquelle sa demande sera acceptée ou refusée.

If the decision will take longer than four months from the presentation of an application, the contracting entity shall inform the applicant, within two months of the application, of the reasons justifying the longer period and of the date by which his application will be accepted or refused.


Mon ordonnance sera-t-elle acceptée dans un autre État membre de l'UE?

Will my prescription be recognised in another EU Member State?


Cette plainte sera-t-elle acceptée pour examen ou sera-t-elle automatiquement rejetée?

Would that complaint be accepted for review or just automatically be rejected?


Je passe à là page 6 où il est fait mention de l'article 15 et de la saisie du tribunal d'une revendication, de quelle façon la première nation doit saisir le tribunal d'une revendication? Comment sera-t-elle acceptée, et sans demander aucune indemnité, etc.

Then I want to go to page 6, where you talk about section 15 and the filing of a claim, how it's supposed to be filed, how it's going to be accepted, and not claiming anything other than compensation and that type of thing.


Comment puis-je m'assurer de la compétence professionnelle et des normes des soins et des traitements dispensés? Comment puis-je savoir, moi ou ma famille ou mon spécialiste, où il y a de la place dans un hôpital ou une clinique et dans l'emploi du temps d'un professionnel? Quels formulaires dois-je remplir, et sous quelles conditions ma demande sera-t-elle acceptée? Que signifie "retard indû" s'agissant de mon état personnel? Quelle est la couverture financière fournie pour l'opération, d'autres coûts médicaux et de soins, les déplacements et la convalescence, et pour la famille qui m'accompagne ou me rend visite? Si le coût est trop él ...[+++]

Where could I go; how can I be sure of the professional competence and standards of care and treatment; how do I or my family or specialist doctor know where there is capacity in hospital or clinic and in professional diaries; what forms do I need to complete and under what circumstances will my application be agreed; what does “undue delay” mean in relation to my personal condition; what financial cover is provided for the operation, for other medical and care costs, for travel and convalescence, and for family accompanying or visiting; if the cost is too high, can I top up above the set limit and who is to set such limits; are t ...[+++]


En l'absence d'une telle décision, la demande sera considérée comme acceptée.

In the absence of such a decision the request shall be deemed to have been accepted.


Si la décision de qualification doit prendre plus de deux mois à partir du dépôt de la demande de qualification, l'entité adjudicatrice doit informer le demandeur, dans le mois suivant ce dépôt, des raisons justifiant un allongement du délai et de la date à laquelle sa demande sera acceptée ou refusée.

If the decision will take longer than two months from the presentation of an application, the contracting entity shall inform the applicant, within one month of the application, of the reasons justifying the longer period and of the date by which his application will be accepted or refused.


Je voudrais donc demander à nouveau à M. le ministre, à propos du point sur lequel il a évité de répondre : sera-t-il fait référence aux préalables d’Helsinki concernant la question de Chypre et les relations gréco-turques, ou bien les propositions de M. Gem seront-elles acceptées ?

I should therefore like to repeat my question to the minister and again raise the issue which he evaded: will mention be made of the Helsinki criteria on the Cyprus question and Greek-Turkish relations or will Mr Gem’s proposals be accepted? What is the Council’s reply to Mr Gem?


w