Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demande que des démarches soient entreprises immédiatement " (Frans → Engels) :

Le Conseil européen de Lisbonne a demandé que des actions soient entreprises pour améliorer la comparabilité des états financiers des sociétés.

The Lisbon European Council has requested that steps should be taken to enhance the comparability of companies financial statements.


Le Conseil a demandé que les démarches en vue d'élaborer une politique commune en matière de visas pour l'Union européenne soient intensifiées et que des mesures soient prises pour lutter contre la contrefaçon et l'utilisation frauduleuse de documents de voyage.

The Council requested that steps to develop a common visa policy for the EU be intensified, combined with measures against forgery and the fraudulent use of travel documents.


Ces deux nouveaux mandats font suite à des démarches exploratoires entreprises par la Commission à la demande des pays intéressés.

These two new mandates follow on from exploratory approaches made by the Commission at the request of the interested countries.


Cependant, en réponse à une demande de renseignements de l'entreprise, le fonctionnaire de la mairie indique que Nicolás doit posséder un permis de travail, ne réalisant pas immédiatement que cette obligation ne s'applique pas aux membres de la famille d'un citoyen de l'Union qui exerce son droit à la libre circulation.

However, in response to the company's enquiry, the official at the town hall says that Nicolás needs a work permit, not immediately realising that such a requirement does not apply to family members of EU citizens exercising their right to free movement.


13. demande que ces démarches soient entreprises avant qu'une décision ne soit arrêtée et appelle donc à un débat ouvert, auquel participe la majorité des parties, où seront analysées les diverses approches de gestion afin de dégager le plus large consensus possible sur les modifications qu'il convient d'apporter à la politique de gestion communautaire;

13. Calls for the above steps to be taken prior to any decision; requests, accordingly, an open-ended debate involving most parties in order to examine other possible management approaches, with a view to achieving the broadest possible consensus for the necessary changes to the Community management policy;


13. demande que ces démarches soient entreprises avant qu'une décision ne soit arrêtée et appelle donc à un débat ouvert, auquel participe la majorité des parties, où seront analysées les diverses approches de gestion afin de dégager le plus large consensus possible sur les modifications qu'il convient d'apporter à la politique de gestion communautaire;

13. Calls for the above steps to be taken prior to any decision; requests, accordingly, an open-ended debate involving most parties in order to examine other possible management approaches, with a view to achieving the broadest possible consensus for the necessary changes to the Community management policy;


13. demande que ces démarches soient entreprises avant qu'une décision ne soit arrêtée et appelle donc à un débat ouvert et majoritaire où seront analysées les diverses approches de gestion afin de dégager le plus large consensus possible sur les modifications qu'il convient d'apporter à la politique de gestion communautaire;

13. Calls for the above steps to be taken prior to any decision; requests, accordingly, an open-ended debate involving most parties in order to examine other possible management approaches, with a view to achieving the broadest possible consensus for the necessary changes to the Community management policy;


Au nom de plusieurs collègues du groupe socialiste au Parlement européen, je demande que des démarches soient entreprises: le président pourrait peut-être envoyer une lettre aux autorités soudanaises pour exprimer la préoccupation du Parlement à l’égard des faits dénoncés et demander la libération de MM. Foreman et Hoedt sans qu’aucune charge ne pèse sur eux.

On behalf of several colleagues from the Socialist Group in the European Parliament, I would call for action, perhaps a letter from the President to the Sudanese authorities expressing Parliament’s concern about the events being condemned and calling for the release of Mr Foreman and Mr Hoedt without charge.


4. demande que des démarches soient entreprises immédiatement auprès des autorités des pays de la région, en particulier du Montenegro, qui, malgré les progrès réalisés dernièrement, demeurent une des bases les plus actives de la contrebande et des groupes criminels qui l'organisent;

4. Calls for immediate action be taken in respect of the authorities of the countries in the region, particularly Montenegro which, despite progress made recently, remains one of the most active centres for smuggling and the criminal gangs behind it;


BG demande que les éléments soient présentés «immédiatement» après une entrée illégale ou «dans un délai raisonnable» après une entrée légale.

BG requests that the submission be made "immediately" after illegal entry or "within a reasonable period of time" after legal entry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande que des démarches soient entreprises immédiatement ->

Date index: 2020-12-24
w