Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demandant ceci quand " (Frans → Engels) :

Je veux lui demander ceci: quand on sait qu'il y a des des chômeurs, des chômeuses du comté de Matapédia—Matane qui passeront deux mois sans prestations, que pense-t-elle de la pauvreté des enfants de ces chômeurs et de ces chômeuses?

I would like to ask her this: In light of the fact that we have unemployed workers in the riding of Matapédia—Matane who will go two months without any benefits, what are her thoughts about the poverty affecting the children of these unemployed workers?


Je lui demande ceci: quand il travaillait pour Cossette, est-ce qu'il était payé à l'acte ou est-ce qu'il était payé sur une base d'un contrat à taux fixe, c'est-à-dire sur un retainer?

What I want to know is, when he worked for Cossette, was he paid on a fee for service basis or was he paid on retainer, based on a fixed rate contract?


Je voudrais demander ceci au commissaire Kyprianou: quand la Commission pense-t-elle que les profils alimentaires seront prêts et quel rôle pense-t-elle que le Parlement pourra jouer dans leur formulation?

I should like to ask Commissioner Kyprianou when the Commission thinks the food profiles will be ready and what role it thinks Parliament could play in formulating them.


Quand je discute de ceci avec vous, je me demande: où sont les citoyens ordinaires de l’Union européenne dans vos discours?

I ask myself, when I discuss this with you: where are the ordinary citizens of the European Union in your speeches?


Je m'adresse maintenant à mes amis de la liberté dans cette Chambre, non seulement aux libéraux qui siègent à mes côtés, mais aussi à quiconque a un coeur britannique dans la poitrine. Et je leur demande ceci: quand des sujets de Sa Majesté revendiquaient depuis des années leurs droits, que ces droits ont été non seulement ignorés mais refusés, et quand ces hommes mettent leur vie en jeu et se rebellent, quelqu'un dans cette Chambre dira-t-il que ces hommes, une fois leurs droits sauvegardés, ...[+++]

I appeal now to my friends of liberty in this house; I appeal not only to the Liberals who sit beside me, but to any man who has a British heart in his breast, and I ask, when subjects of Her Majesty have been petitioning for years for their rights, and these rights have not only been ignored, but have been denied, and when these men take their lives in their hands and rebel, will any one in this House say that these men, when they got their rights, should not have saved their heads as well, and that the criminals, if criminals there were in this rebellion, are not those who fought and bled and died, but the men who sit on these Treasur ...[+++]


Ceci tient à plusieurs raisons: à la fois au nombre élevé de documents administratifs que les deux États impliqués doivent échanger ; au fait que certains États vont même au-delà des exigences de la Convention et demandent encore plus de documents ; ainsi qu'au fait que les demandes de transfèrement, surtout quand elles émanent directement du détenu, ne sont pas traitées avec la diligence qui s'imposerait.

There are several reasons for this: the large number of administrative documents that the two States must exchange; the fact that certain States exceed the Convention's requirements and demand even more documents; and the fact that transfer requests, even when made by the prisoner himself, are not processed with due dispatch.


Ceci tient à plusieurs raisons: à la fois au nombre élevé de documents administratifs que les deux États impliqués doivent échanger ; au fait que certains États vont même au-delà des exigences de la Convention et demandent encore plus de documents ; ainsi qu'au fait que les demandes de transfèrement, surtout quand elles émanent directement du détenu, ne sont pas traitées avec la diligence qui s'imposerait.

There are several reasons for this: the large number of administrative documents that the two States must exchange; the fact that certain States exceed the Convention's requirements and demand even more documents; and the fact that transfer requests, even when made by the prisoner himself, are not processed with due dispatch.


Je conclus en demandant ceci: quand obtiendrai-je une réponse à la question que j'ai posée il y a 17 mois?

As I conclude my remarks I ask hon. members: When will I get an answer to the question I raised 17 months ago?


Je demande ceci au secrétaire parlementaire: Quand les libéraux prendront-ils au sérieux le processus de consultation et ouvriront-ils les portes aux Canadiens et aux députés de l'opposition pour qu'ils puissent leur présenter leurs idées, comme ils le demandent?

The question I would like to ask the hon. parliamentary secretary is when will the Liberals really take seriously the process of consultation and open the doors for Canadians as well as opposition members to provide the ideas they keep calling for?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandant ceci quand ->

Date index: 2025-04-05
w