Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demandait si cette réduction serait effectivement suffisante » (Français → Anglais) :

37. La moyenne générale des taux d'abandon scolaire de l'UE est en diminution et, si les tendances se poursuivent d'ici 2010, devrait avoisiner les 15 % de personnes âgées de 18 à 24 ans «ayant quitté l'école prématurément», mais cette réduction ne serait pas suffisante pour atteindre l'objectif de Lisbonne consistant à réduire de moitié le nombre de jeunes quittant prématurément l'école.

37. The overall EU average rates of early school-leaving are falling and would, if trends were to continue until 2010, lead to approximately 15% of 18-24 years olds "having left school early", but this reduction would not be sufficient to meet the objective set in the Lisbon Conclusions of halving the number of early school leavers.


Même si l'effet de réduction global évoqué ci‐dessus (26 %, soit 50 milliards d'euros, du total du bilan) était obtenu, la Commission se demandait si cette réduction serait effectivement suffisante eu égard au total considérable du bilan et à sa pratique décisionnelle à l'égard des aides à la restructuration en faveur des banques (18). Dans ce contexte, la Commission avait évoqué le ratio réglementaire de fonds propres comme un élément de mesure permettant d'évaluer les contreparties puisque dans le cas d'une sous‐capitalisation d'une banque, celle‐ci doit réduire d'autant son volume d'activité (dans le cas d'une sous‐capitalisation d'un ...[+++]

Even if the above reduction (26 % or EUR 50 billion of the balance‐sheet total) were achieved in full, the Commission questioned whether it would be sufficient in view of the large amounts of aid and its practice in previous decisions on restructuring aid for banks (18) In this connection, the Commission suggested that the legal minimum capital requirements could serve as a guide for assessing the appropriateness of the compensator ...[+++]


Dans cette hypothèse, la taille des parts de marché des deux aéroports dans la région serait effectivement suffisante pour risquer d'affecter la concurrence.

If this is the case, the market shares of the two airports in the region would indeed be high enough to potentially affect competition.


37. La moyenne générale des taux d'abandon scolaire de l'UE est en diminution et, si les tendances se poursuivent d'ici 2010, devrait avoisiner les 15 % de personnes âgées de 18 à 24 ans «ayant quitté l'école prématurément», mais cette réduction ne serait pas suffisante pour atteindre l'objectif de Lisbonne consistant à réduire de moitié le nombre de jeunes quittant prématurément l'école.

37. The overall EU average rates of early school-leaving are falling and would, if trends were to continue until 2010, lead to approximately 15% of 18-24 years olds "having left school early", but this reduction would not be sufficient to meet the objective set in the Lisbon Conclusions of halving the number of early school leavers.


Je comprends bien néanmoins que ces réductions sont nécessaires si nous voulons être sûrs de disposer de ressources suffisantes pour cette génération et, effectivement, pour les suivantes.

However, I also realise that it is necessary to have cuts in order to ensure that we have sufficient resources for this generation and, indeed, future generations.


Si cette réduction était effectivement liée au seul vieillissement des criminels, ce serait un peu difficile de l'expliquer, puisque le nombre de crimes perpétrés dans le métro a chuté en un an.

Actually, if were just people getting older, it would be a bit difficult to explain because on the subway the drop in crime rate occurred in one year.


Il est certain que si l'argent avait été versé dans une fiducie canadienne, il serait imposable et, à nos yeux, l'existence d'une fiducie non-résidente, sachant que les bénéficiaires peuvent changer et changent effectivement de temps à autre, n'est pas suffisante pour nous convaincre que cette fiducie ne doit pas être imposable au Canada.

Certainly if it with contributed to a Canadian trust it would be taxable and we see just the existence of a non-resident trust and having knowledge of the beneficiaries can and often do change from time to time, that that is not enough to convince us that that trust ought not be taxable in Canada.


w