Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "davies a déjà abordé plusieurs " (Frans → Engels) :

Les conclusions du Conseil abordent plusieurs thèmes déjà traités dans les conclusions concernant un cadre stratégique pour la coopération européenne dans le domaine de l’éducation et de la formation, ainsi que dans les conclusions sur la modernisation de l’enseignement supérieur, la promotion de l’entrepreneuriat des jeunes afin de favoriser l’inclusion sociale des jeunes et l’éducation et la formation performantes des enseignants.

These Council conclusions touch upon several issues raised in previous Council conclusions concerning a strategic framework for European cooperation in education and training: the modernisation of higher education, and the promotion of youth entrepreneurship to foster social inclusion of young people and effective teacher education.


Les conclusions du Conseil abordent plusieurs thèmes déjà traités dans les conclusions concernant un cadre stratégique pour la coopération européenne dans le domaine de l’éducation et de la formation, ainsi que dans les conclusions sur la modernisation de l’enseignement supérieur, la promotion de l’entrepreneuriat des jeunes afin de favoriser l’inclusion sociale des jeunes et l’éducation et la formation performantes des enseignants.

These Council conclusions touch upon several issues raised in previous Council conclusions concerning a strategic framework for European cooperation in education and training: the modernisation of higher education, and the promotion of youth entrepreneurship to foster social inclusion of young people and effective teacher education.


Le président: Laissez-moi vous donner quelques explications qui pourront peut-être orienter votre réflexion. D'abord, et j'en ai déjà discuté avec Mme Lill qui comprend fort bien la situation, plusieurs députés ont signalé à juste titre que nous avions déjà été saisis du projet de loi C-55 et que nous avons déjà convoqué plusieurs témoins.

The Chairman: Okay, if I could give you a few explanations that might guide our decisions, first of all, I think the point is well taken by members that we have—and I think I've discussed this with Mrs. Lill already and she understands this—Bill C-55 before us and we have already convened several witnesses according to the decisions of the committee.


Le Parlement européen a déjà abordé le cas de M. Zhisheng à plusieurs occasions.

The European Parliament has already taken up Mr Zhisheng’s case several times.


Tout d’abord, le Médiateur doit continuer, comme il le fait déjà depuis plusieurs années, à encourager les solutions à l’amiable.

First of all, the Ombudsman must continue to encourage amicable solutions, as he has already been doing for several years.


Nous avons déjà abordé cet important sujet plusieurs fois à la Chambre et j'aimerais souligner encore une fois à l'intention de ma collègue de Rimouski que le revenu des aînés du Canada a beaucoup augmenté au cours des 25 dernières années. Selon Statistique Canada, le revenu des aînés canadiens a plus que doublé au cours de cette période et le taux de pauvreté est passé de 21 p. 100 en 1980 à moins de 6 p. 100 de nos jours.

According to Statistics Canada, the income of Canadian seniors has more than doubled during that time and the rate of poverty among seniors has been cut from 21% in 1980 to less than 6% today.


Mme Anita Neville (Winnipeg-Centre-Sud, Lib.): En fait, Mme Davies a déjà abordé plusieurs de mes questions, mais j'en ai quand même deux très précises à poser.

Ms. Anita Neville (Winnipeg South Centre, Lib.): Actually several of my questions were touched on by Ms. Davies, but I have two very specific ones right now.


M. Davies a déjà dit qu’il restait certaines questions techniques que nous devons encore aborder.

Mr Davies has already mentioned that there are some technical issues that we still have to tackle.


Le commissaire Byrne a déjà abordé à plusieurs reprises la question de la sécurité de la santé publique et de la préparation avec les ministres de la santé de l'UE.

Commissioner Byrne has already discussed with EU Health Ministers at several occasions public health security and preparedness.


Les précédents témoins ont déjà abordé plusieurs des préoccupations et des sujets dont je souhaitais parler, et pour éviter donc de répéter ce qu'ils ont déjà dit, je dirai simplement que nous souscrivons sans réserve à ces points de vue, ces positions et ces recommandations.

The previous speakers addressed many of the concerns and positions we'd like to address, so in order not to repeat those points, I'd just like to emphasize our agreement with those views, positions, and recommendations, and then take it from there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

davies a déjà abordé plusieurs ->

Date index: 2022-09-22
w