Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «davantage si elles pouvaient obtenir » (Français → Anglais) :

[25] D’après une enquête Eurobaromètre de 2011, 79 % des personnes interrogées dans les 27 États membres ont déclaré qu’elles seraient davantage prêtes à défendre leurs droits devant les tribunaux si elles pouvaient s’associer à d’autres consommateurs.

[25] According to a 2011 Eurobarometer survey, 79 % of those polled in the 27 Member States stated that they would be more willing to defend their rights in court if they could join with other consumers.


Elles pouvaient obtenir un traitement de première intention et, si celui-ci ne donnait pas de résultat, elles pourraient alors subir un traitement de deuxième ligne.

They could be given first-line treatment and if that did not work, then they could go to the second-line treatment.


Ainsi qu'elle l'avait prévu dans sa communication du 10 février, la Commission propose donc une simplification radicale des instruments, poussée par la nécessité de faciliter la cohérence et la l'homogénéité des actions extérieures et d'obtenir davantage et mieux avec les ressources disponibles, en respectant les principes suivants:

As foreseen in its February 10 Communication, the Commission therefore proposes a drastic simplification of instruments, driven by the need to facilitate coherence and consistency of external actions, and achieve better and more with resources available, by addressing the following principles:


Cette année, nous fêtons les soixante ans de la ratification de cette Convention et, tout au long de ces soixante ans, elle a prouvé à nombre de citoyens qu’ils pouvaient obtenir justice contre leur propre pays.

That Convention was ratified 60 years ago this year, and over these 60 years it has given many citizens faith that justice could be found even against their own state.


Des enquêtes montrent que plus de 20% des entreprises européennes exporteraient davantage si elles pouvaient obtenir des délais de paiement plus courts de leurs clients étrangers.

It has been reported that more than 20% of European businesses would export more if they could obtain shorter payment delays from their foreign customers.


Si nous voulons réellement une croissance plus forte, davantage d’emplois, une amélioration et une amplification des activités de recherche et de développement, une meilleure sécurité sociale et si nous voulons lutter plus efficacement contre la pauvreté, l’Union européenne doit se développer et elle doit obtenir davantage de moyens financiers.

If we are serious in wanting more growth, more jobs created, more and better research and development, better social security and to fight more effectively against poverty, we need more money and more of the European Union.


Si l’Union européenne veut apporter une réponse crédible, sérieuse et rapide aux menaces que constituent le terrorisme, l’usage de stupéfiants, la traite d’êtres humains, l’immigration clandestine et la corruption, elle doit se développer et elle doit obtenir davantage de moyens financiers.

If the European Union wants to deliver a credible, serious and speedy response to the menaces of terrorism, drug use, people-trafficking, illegal immigration and corruption, we need more money and more of the European Union.


(4) Les ONG actives dans le domaine de la protection de l'environnement ont déjà montré qu'elles pouvaient apporter une contribution à la politique communautaire dans le domaine de l'environnement, telle qu'elle est définie à l'article 174 du traité, en prenant une part active à des mesures concrètes de protection de l'environnement et à des activités destinées à sensibiliser davantage le public à la nécessité de protéger l'environnement en vue d'un développement durable.

(4) NGOs active in the field of environmental protection have already demonstrated that they can contribute to the environment policy of the Community, as laid down in Article 174 of the Treaty, by active involvement in concrete environmental protection measures and in activities to increase the general awareness of the need for the protection of the environment with a view to sustainable development.


Nous avons prouvé d’une part que, par voie de pétitions, les citoyens pouvaient obtenir qu’une question soit débattue au sein du Parlement européen et d’autre part, que la Commission viendrait au Parlement comme elle est venue à la commission des pétitions.

We have demonstrated that by petitioning citizens can get an item debated on the floor of the European Parliament and that the Commission will come to Parliament, as indeed it came to the Petitions Committee.


Elle soutient l'initiative PPTE renforcée et sa mise en application, selon les conditions plus sévères qui ont été définies à Cologne en 1999, ce qui signifie que davantage de pays pourront obtenir plus rapidement des allègements de leur dette, et que l'accent sera mis davantage sur la lutte contre la pauvreté ; les ressources débloquées au moyen d'annulations de dettes dans le cadre de l'initiative PPTE devant être utilisées pour combattre la pauvreté.

The Union supports the reinforced HIPC initiative and its implementation, i.e. in accordance with the terms confirmed in Cologne in 1999, which enables more countries to get debt relief faster and increases the focus on the fight against poverty, i.e. the idea that the resources that are released by debt write-offs within HIPC are to be used to fight poverty.


w