Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans un climat jugé très " (Frans → Engels) :

Je crois que nous avons la chance incroyable de vivre au Canada où nous avons des juges très bien formés, des procureurs très bien formés aussi et des avocats de la défense qui plaident devant ces juges, et les juges font leur devoir en appliquant la loi.

I think we are incredibly fortunate to live in Canada where we have highly trained judges and highly trained prosecutors and defence lawyers who put cases before these judges, and the judges do their job in applying the law.


2. souligne la nécessité de concilier la réalisation des objectifs dans le domaine du climat et la nécessité d'une croissance durable et compétitive ainsi que la sécurité énergétique dans les régions; juge très regrettable, à cet égard, que la feuille de route repose sur des scénarios qui concernent seulement l'ensemble de l'Europe, ne présente pas les effets des choix politiques sur les différents États membres et leurs régions et ne tienne pas compte des particularités locales et régionales; est d'avis que leu ...[+++]

2. Stresses the need to reconcile the application of the climate objectives and the need for sustainable and competitive growth and energy security within the regions; considers it deeply regrettable, in this regard, that the Roadmap is based on EU-wide scenarios alone, does not present the effect of policy choices on individual Member States, and fails to take account of specific circumstances at local and regional level; believes their involvement in all the stages and procedures of implementation is essential in order to preserve ...[+++]


Comme je l'ai dit plus tôt, nous ne pouvons pas avoir une certitude absolue par rapport aux données scientifiques, d'autant plus que les sciences du climat sont très complexes. Quoi qu'il en soit, nous pouvons faire un choix éthique en nous fondant sur la quantité de faits dont nous disposons tout en faisant preuve d'une très grande prudence.

As I mentioned earlier, we can never be 100% scientifically sure of anything, certainly not something as complex as climate science, but what we can do is make an ethical choice using the abundant evidence we already have and err on the side of caution.


Les mesures adoptées prévoient la possibilité de porter le taux de réduction des émissions de 20 à 30 % dans le cas où un accord international sur le climat jugé satisfaisant serait conclu, accord en vertu duquel d'autres pays industrialisés et des pays en voie de développement s'engageraient à contribuer équitablement à la limitation des émissions au niveau mondial.

The package lays the basis for increasing the emissions reduction from 20% to 30% in the context of a satisfactory international climate agreement in which other developed and developing countries contribute their fair share to limiting global emissions.


Les négociations se sont déroulées dans un climat jugé très positif et très constructif.

The negotiations took place in a very positive and constructive climate.


Il convient d'introduire dans l'acte législatif la procédure d'inscription en débit qui est très largement pratiquée dans certains États membres (par exemple, près de 6 milliards d'écritures sont opérées chaque année en Allemagne, principalement pour le règlement itératif de sommes d'un faible ou d'un très faible montant), est jugée très performante, peu sujette aux erreurs et peu coûteuse par les prestataires et les utilisateurs d ...[+++]

The amendment seeks to ensure the directive covers the direct debit procedure which is practised to a great extent in a few Member States (for example in Germany, where there are around six billion such transactions a year, mainly for the payment of small and very small sums at regular intervals). This procedure is regarded by payment service providers and users alike as very efficient, reliable and inexpensive and, from the user’s point of view, offers a very low risk of the system being abused, with any resulting losses being met by the payment service provider.


4. juge très alarmants les actes systématiques d'intimidation et de harcèlement et les assassinats de journalistes indépendants et d'autres personnes qui ont critiqué le régime en place, ainsi que le climat d'impunité qui en résulte, grâce auquel les tueurs semblent ne pas craindre la loi, et rappelle au gouvernement russe que cette tendance, si elle se poursuivait, entachera lourdement la réputation de la Russie en tant qu'État assurant la ...[+++]

4. Voices its deep concern over the systematic intimidation, harassment and murder of independent journalists and of other persons critical of the current regime and also over the resulting climate of impunity in which killers seem not to fear the law, and reminds the Russian Government that a continuation of this tendency will deal a heavy blow to Russia's reputation as the Council of Europe presidency state;


Les territoires sont confrontés à un défi constant, à savoir un climat nordique très rude dans lequel il est très coûteux d'assurer des services gouvernementaux.

The territories have a fixed challenge that will be there all the time, in that they have a very northern harsh climate and it is very costly to deliver government service.


L'issue de la consultation peut être jugée très positive pour la délégation du Parlement, qui a réussi non seulement à faire incorporer la majorité des amendements du Parlement en deuxième lecture (9 sur 15, tels quels ou selon des formulations différentes), mais également à obtenir des accords très satisfaisants sur les autres problèmes en suspens.

The outcome of the conciliation can be considered as very positive for Parliament's Delegation as it succeeded not only in taking on board the majority of Parliament's second reading amendments (9 out of 15, as they stood or with alternative formulations), but also to reach very satisfactory agreements on the other outstanding issues.


Je voudrais également remercier vivement le groupe des Verts et Mme Ahern, pour leur grand intérêt et leur contribution et souligner leur contribution extrêmement importante par rapport aux techniques de refroidissement passif, qui sont très importantes dans les régions de l'Union où le climat est très chaud et où le refroidissement (systèmes d'air conditionné) commence à jouer un rôle clé.

I would also like to warmly thank the Group of the Greens and Mrs Ahern for showing such interest and cooperation, and also highlight their wonderful contribution in relation to passive cooling techniques, which are so important in those areas of the Union where the climate is very warm and cooling (air conditioning systems) begins to be a determining factor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans un climat jugé très ->

Date index: 2022-12-06
w