Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans quelle situation cela » (Français → Anglais) :

L'évaluation à mi-parcours de ces programmes indiquera dans quelle mesure cela se répercute sur leur exécution.

The mid-term evaluation of these programmes will show the extent to which this will affect their implementation.


Mme Elsie Wayne: Si les États-Unis adoptent leur projet unilatéral d'un système de défense antimissiles et si le Traité ABM, qui remonte je crois à 1972, était anéanti de ce fait, dans quelle situation cela nous placerait-il?

Mrs. Elsie Wayne: If the United States did implement its unilateral plans on a national missile defence system and if that ABM Treaty, which I guess goes back to 1972, were destroyed because of it, what kind of position does that put us in now?


Afin de garantir une approche harmonisée, en vertu de la directive 2009/138/CE, lorsqu'il s'agit de déterminer si une prolongation du délai de rétablissement en cas de non-respect du capital de solvabilité requis peut être accordée, il convient de préciser quelles situations constituent une situation défavorable exceptionnelle.

In order to ensure a harmonised approach under Directive 2009/138/EC for determining when an extension of the recovery period in cases of breaches of the SCR is permitted, the conditions which constitute an exceptional adverse situation should be specified.


Elle étudiera comment la biodiversité et les écosystèmes fonctionnent et réagissent aux incidences de l'activité humaine, comment il est possible de les restaurer et de quelle manière cela influera sur l'économie et le bien-être humain.

It will examine how biodiversity and ecosystems function and react to anthropogenic impacts, how they can be restored, and how this will affect economies and human well-being.


Ils ne peuvent donc pas être appliqués directement à n’importe quelle organisation dans n’importe quelle situation.

Therefore they cannot be applied directly to any organisation in any situation.


La journée où ces gens viendraient revendiquer leur droits à cet égard après les avoir vendues à une entreprise canadienne, peut-on imaginer quelle situation cela créera?

These lands were taken without their owners' consent. The day those people decide to claim their rights with regard to those lands after they have been sold to a Canadian company, can one imagine what kind of situation this will create?


Ces deux aspects sont les suivants: il y a la demande comme telle et la question de savoir si nous avons tous les renseignements demandés, et si ce n'est pas le cas, pour quelle raison et dans quelle situation cela nous met-il.

The two aspects were the request itself and the question of whether or not we got everything we asked for, and if not, why not, and where that leaves us.


Mais, encore une fois, c'est très hypothétique, et je n'imagine pas dans quelle situation cela se produirait.

But once again, that's very speculative, and I can't imagine a situation arising to that effect.


Imaginez dans quelle situation cela placerait le Parlement.

Imagine the situation that would place Parliament in.


Le contrôleur européen de la protection des données détermine si et sous quelles conditions cela est possible.

The European Data Protection Supervisor should determine whether and under what conditions that is possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans quelle situation cela ->

Date index: 2025-01-29
w