Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "dans quelle mesure les pays étaient capables " (Frans → Engels) :

Deuxièmement, nous avons examiné dans quelle mesure les pays étaient capables d'utiliser efficacement l'aide qu'ils reçoivent et de quelles capacités ils s'étaient dotés pour exploiter efficacement l'aide au développement.

Second, we considered how capable the countries were of effectively using the aid and what capacities had been built to allow an effective use of development assistance.


C'est important de comprendre l'ampleur du risque que courent les Canadiens et dans quelle mesure le BSIF sera capable d'assurer une supervision permanente de l'évolution de ce produit financier.

It is important that we understand to what extent Canadians are at risk and to what extent OSFI will be able to routinely supervise what is happening with that financial product.


Je crois que, dans cette campagne électorale, il sera extrêmement important de comprendre dans quelle mesure le groupe socialiste au Parlement européen, le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens et le groupe de l’alliance des démocrates et libéraux pour l’Europe est à même, avec d’autres participants, de trouver une manière de développer notre proposition, la proposition dont vous avez été désignée porte-parole, Madame la Commissaire, et dans ...[+++]

I believe that, in this electoral campaign, it will be extremely important to understand how far the Socialist Group in the European Parliament, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, and the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe can manage, together with other participants, to find a way to develop our proposal, the proposal for which you were made spokesman, Commissioner, and to what extent we can really manage to make it a European proposal and not just a proposal, or I should say, our centre of Brussels against a series of capitals ...[+++]


Deuxièmement, les presses britannique et belge ont lancé le débat de savoir dans quelle mesure les entreprises étaient préparées à une possible pandémie. Je pense que cela soulève automatiquement la question de savoir dans quelle mesure les institutions européennes, dont ce Parlement, sont préparées à y faire face.

Secondly, in both the British and Belgian press, a discussion has been started as to the extent to which businesses are prepared for a possible pandemic, and I think this also begs the question of to what extent the European institutions and also this Parliament are prepared for one.


Le rapporteur n’a pas clairement spécifié quels domaines étaient concernés et dans quelle mesure ils létaient.

The rapporteur has not clearly specified which areas are in the running and to what degree.


[Traduction] M. Monte Solberg (Medicine Hat, PCC): Monsieur le Président, nous tentons notamment de déterminer dans quelle mesure certains contrats étaient liés à des dons au Parti libéral, en retour d'ascenseur.

[English] Mr. Monte Solberg (Medicine Hat, CPC): Mr. Speaker, one of the issues that we are trying to determine is the degree to which contracts were tied to donations back to the Liberal Party.


Si nous devions laisser nos troupes en Bosnie à l'heure actuelle et contribuer dans toute la mesure de nos moyens à une éventuelle guerre en Iraq, dans quelle mesure serions-nous alors capables de réagir à une situation, à une catastrophe naturelle au Canada ou à un attentat terroriste au Canada?

Were we to leave our troops in Bosnia right now and contribute what we might possibly be able to contribute in a potential war in Iraq, how well could we respond to a situation in which a natural disaster occurred in Canada or a tragic terrorist attack occurred in Canada?


- (NL) Monsieur le Président, lors du débat d’aujourd’hui, c’est principalement la question de savoir dans quelle mesure les pays candidats étaient prêts pour l’adhésion qui a été abordée.

– (NL) Mr President, the main question that came to the fore during today's debate was to what extent the candidate countries are ready for accession.


- (NL) Monsieur le Président, lors du débat d’aujourd’hui, c’est principalement la question de savoir dans quelle mesure les pays candidats étaient prêts pour l’adhésion qui a été abordée.

– (NL) Mr President, the main question that came to the fore during today's debate was to what extent the candidate countries are ready for accession.


J'ai aussi demandé au ministre, de concert avec ma collègue, le chef du Nouveau Parti démocratique, dans quelle mesure le gouvernement était capable d'évaluer si les prothèses mammaires sur le marché étaient sûres et d'y veiller.

I further asked the minister about the government's ability to assess and ensure the safety of current breast implant products on the market, along with my colleague, the Leader of the New Democratic Party.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans quelle mesure les pays étaient capables ->

Date index: 2021-07-09
w