Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans notre chambre siègent aussi " (Frans → Engels) :

Par exemple, la plateforme en ligne Europeana n'est pas uniquement une chambre forte numérique qui préserve notre patrimoine culturel; c'est aussi une voie de communication et une porte ouverte sur tout à la fois notre passé, notre présent et notre avenir».

For example, the online platform Europeana is not just a digital vault that preserves our cultural heritage but a channel and an open door to our past, present and future".


Concernant le nombre de sénateurs (et cela concerne aussi la motion), j'aimerais être généreuse et dire qu'il serait merveilleux d'augmenter le nombre de sénateurs qui siègent dans notre chambre, mais comme je viens de l'Île-du- Prince-Édouard et d'une très petite constitution (mon cas s'applique d'ailleurs à tous ceux qui viennent des Maritimes), je constate que toute modification à notre nombre, au nombre de sénateurs d'une région, va diminuer notre représentation.

The number of senators — and this will be speaking again to the motion — while I would like to be generous and say it would be wonderful to increase the number of senators that sit in our chamber, coming from Prince Edward Island and a very small constituency — and I will expand that to the Maritime provinces — any change in a number, increasing a number in one area, will diminish our representation from our area.


Nous avons consacré une grande attention à ce problème, non seulement à la Chambre mais aussi au sein de notre commission des pétitions.

We have devoted a great deal of attention to this matter, not only in the Chamber but in our Committee on Petitions too.


Les vainqueurs sont aussi les chambres des citoyens en Europe, les parlements nationaux et cette chambre de citoyens européens, notre Parlement.

The winners are also the citizens’ chambers in Europe, the national parliaments and this European citizens’ chamber, this Parliament.


En conclusion, je souhaite, bien entendu, Monsieur le Commissaire, que la Commission entende les propositions de notre Parlement, mais souhaite aussi qu’au-delà de nos institutions européennes, les différents acteurs - dans les États membres, dans les régions, dans les chambres de commerce - et les différents acteurs professionnels entendent le contenu de ce rapport et ...[+++]

In conclusion, Commissioner, I obviously hope that the Commission will listen to Parliament's proposals, but I also hope that, beyond our European institutions, the various players – in the Member States, in the regions and in the chambers of commerce – and the various professional players will take note of the letter and the spirit of this report, so that restructuring is not a death sentence but rather an opportunity for these businesses and these workers to bounce back.


Je crois que cela s'explique par le fait que les whips et parfois les leaders de la Chambre et d'autres dirigeants de la Chambre siègent au sein du comité; cela ne semble pas fonctionner pour notre comité de la même façon que pour d'autres.

I think it has to do with the fact that the whips and sometimes the House leaders and other House officers are on the committee, and the thing doesn't seem to work on this committee the way it does for others.


Par conséquent, si nous nous engageons dans ce type de débat, quelles sont les règles de convenance, de vanité ou de bon ordre qui aideraient à définir les paramètres de notre débat, surtout si le débat porte sur la magistrature, dont les membres ne siègent pas à notre chambre et ne peuvent donc pas participer au débat?

Therefore, if we engage in this type of debate, what are the rules of propriety, or vanity or good order, that would help to define the parameters within which our debate would take place, particularly if the debate is focusing on the judiciary whose members do not reside in this chamber, obviously, and cannot, therefore, participate in the debate?


Étant donné que, dans le contexte de la lutte contre le blanchiment des capitaux, plusieurs députés socialistes français se sont arrogé le droit de mettre sur la sellette certains pays, dont le mien, et cela en se fondant sur des erreurs, des approximations et des aberrations concernant les pratiques de la place financière de Luxembourg et du pouvoir politique luxembourgeois, il me tient à cœur de réfuter aussi ici, et tout aussi énergiquement que l'ont déjà fait notre Premier m ...[+++]

As several French Socialist Members have claimed the right during the debate on the fight against money laundering to put certain countries in the hot seat, including mine, on the basis of an erroneous, approximate and aberrant appraisal of the practices of Luxembourg as a financial centre and the Luxembourg political powers, I am anxious to refute here in the House, and as vigorously as our Prime Minister and the chairmen of the finance, budget and legal committees of the Chamber of Deputies of the Grand Duchy have done ...[+++]


Quand je vois, Monsieur le Président du Conseil Amado, que, dans un pays de plus de 8 millions de km2 comme le Brésil, qui doit d’ailleurs importer des aliments de base, près de 40 millions de personnes sont toujours sous-alimentées et souffrent de famine, je dois dire que c’est aussi lié à la façon dont nous menons notre politique agricole, dans la mesure où nous produisons nos montagnes de viande de bœuf avec le soja de ce pays, pour ensuite les stocker ...[+++]

When I see, Mr President-in-Office of the Council Amado, that a country such as Brazil, which has a surface area of over 8 million square kilometres, now has to import basic foodstuffs, and that almost 40 million people are still undernourished and starving, then I am bound to say that this also has something to do with the way we pursue our agricultural policy, inasmuch as we produce our beef mountains with the soya from this country, only to store them in cold-storage again!


Dans notre Chambre siègent aussi des libéraux, des socialistes, des sociaux-démocrates et d'autres groupes communistes importants.

In our House, we also have liberals, socialists, social democrats and other significant groups of communists.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans notre chambre siègent aussi ->

Date index: 2024-11-02
w