Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans les réserves jouent aussi " (Frans → Engels) :

28. Les autorités de surveillance en matière de valeurs mobilières jouent aussi un rôle essentiel pour assurer que les entreprises cotées s'acquittent pleinement de leurs obligations d'information financière.

28. Securities supervisors also have a critical role in ensuring that listed companies comply with financial reporting requirements.


Les délégations de la Commission jouent aussi un rôle important dans la coordination des instruments de préadhésion avec les IFI et les donateurs bilatéraux, en organisant régulièrement des rencontres des donateurs sur place pour échanger des informations sur les projets prévus et sur ceux en cours.

Commission Delegations also play an important role in the co-ordination of pre-accession instruments with the IFIs and bilateral donors by periodically organising donor meetings on the spot to exchange information about planned and on-going projects.


Les inspections du travail jouent aussi un rôle essentiel dans la découverte et la dissuasion du travail non déclaré.

Labour inspectorates also perform a key role in identifying and deterring undeclared work.


Le rôle joué par ces programmes est très important dans la mesure où les commissions judiciaires qui existent dans les réserves jouent aussi un rôle important au niveau des services offerts aux victimes.

The role these programs play is really important in that justice committees on these reserves also play a large part in the area of victims' services.


Les femmes jouent un rôle important au sein de leurs familles et de leurs collectivités. Elles jouent aussi un rôle clé dans la prospérité de notre pays et du monde.

Women play important roles in their families and communities and are key to our country's and world's prosperity.


Il est par ailleurs évident que les partenaires sociaux jouent aussi un rôle essentiel dans ce domaine.

There is also strong evidence showing that the social partners play a key role in this respect.


Les conditions du marché et la demande des consommateurs jouent aussi un rôle important.

Market conditions and consumer demand also play an important role.


Les aéroports jouent aussi le rôle de moteurs de croissance de l'économie locale, mais il faut organiser et gérer soigneusement leur développement, de telle sorte que la population qui se trouve à proximité immédiate de ces aéroports bénéficie des avantages de cette proximité, tout en n'ayant à subir qu'un minimum d'inconvénients.

Airports also act as catalysts for local economic growth but their development must be carefully planned and managed so that the immediate population enjoy the benefits while minimising the drawbacks of their proximity to the airports.


Nos forces de réserve jouent un rôle vital dans le tissu social et militaire du Canada et méritent notre appui, mais n'est-ce pas étrange que les six nouveaux manèges et installations pour la réserve navale aillent à des circonscriptions libérales?

Our reserves play a vital role in the military and social fabric of Canada and deserve our support, but is it not strange that all six new armouries or naval reserve facilities are going to Liberal ridings?


Je crois que l'unité de réserve et la Force de réserve jouent un rôle vital dans la structure militaire et j'estime qu'on devrait enrichir la Réserve, l'accroître et en faire la promotion.

I believe that the reserve unit and the reserve forces play a vital part in the military structure and should be enhanced, augmented and promoted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans les réserves jouent aussi ->

Date index: 2025-09-10
w