Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans les médias semblent croire " (Frans → Engels) :

À l'été et à l'automne 2012, la Commission a reçu un grand nombre de doléances des institutions judiciaires concernant des critiques directes émanant de la classe politique ou des attaques lancées par les médias contre certains juges, procureurs et membres de leur famille ou contre les institutions judiciaires et le ministère public[6]. Le nombre et la virulence de ces attaques semblent avoir diminué depuis 2012 sans pour autant dispara ...[+++]

In the summer and autumn of 2012, the Commission received a large number of representations from judicial institutions concerning direct criticism by politicians and politically motivated media attacks on individual judges, prosecutors and members of their families, as well as on judicial and prosecutorial institutions.[6] The number and strength of such attacks seems to have decreased since 2012, but examples continue.


Certains semblent croire que l'interdiction de l'avortement se traduira par une hausse des naissances, et que sa légalisation serait un facteur de décroissance de la population.

There seems to be the idea that banning abortion will increase births and authorising it would be a factor of population decrease.


À l'été et à l'automne 2012, la Commission a reçu un grand nombre de doléances des institutions judiciaires concernant des critiques directes émanant de la classe politique ou des attaques lancées par les médias contre certains juges, procureurs et membres de leur famille ou contre les institutions judiciaires et le ministère public[6]. Le nombre et la virulence de ces attaques semblent avoir diminué depuis 2012 sans pour autant dispara ...[+++]

In the summer and autumn of 2012, the Commission received a large number of representations from judicial institutions concerning direct criticism by politicians and politically motivated media attacks on individual judges, prosecutors and members of their families, as well as on judicial and prosecutorial institutions.[6] The number and strength of such attacks seems to have decreased since 2012, but examples continue.


Bon nombre de personnes semblent croire que leur avenir ne réside pas dans leur pays dans les Balkans, comme le Monténégro, mais veulent exercer leur nouvelle liberté de voyager pour entrer illégalement dans l’Union européenne. Cependant, elles n’ont pas le droit d’accéder aux systèmes de sécurité sociale européens.

Many people seem to believe that their future does not lie in their home countries in the Balkans, such as Montenegro, but want to make use of their newly acquired freedom of travel to enter the EU illegally. However, they do not have the right to access Europe’s social security systems.


– (DA) Madame la Présidente, j’estime moi aussi que cette question est importante. Et, en écoutant ce débat, je ne peux m’empêcher de penser que, à l’exception du groupe Europe libertés démocratie, tous les groupes politiques semblent croire que la lutte pour l’égalité des femmes est une question de femmes.

– (DA) Madam President, I, too, feel that this issue is important and therefore, as I sit and listen to the debate I cannot help wondering at the fact that it seems all the political groups, with the exception of the Europe of Freedom and Democracy Group, think that the fight for women’s equality is something for women to deal with alone.


Une manipulation du marché peut prendre les formes suivantes: le placement et le retrait de faux ordres; la diffusion d'informations fausses ou trompeuses, ou des rumeurs, dans les médias, y compris sur l'internet, ou par tout autre moyen; la délivrance délibérée de fausses informations aux sociétés qui fournissent des évaluations de prix ou des rapports de marché avec pour effet de tromper les acteurs du marché qui se fondent pour agir sur ces évaluations de prix ou rapports de marché; et l'action délibérée visant à faire croire que la capacité de ...[+++]

Forms of market manipulation include placing and withdrawal of false orders; spreading of false or misleading information or rumours through the media, including the internet, or by any other means; deliberately providing false information to undertakings which provide price assessments or market reports with the effect of misleading market participants acting on the basis of those price assessments or market reports; and delibe ...[+++]


Nos chefs d’État ou de gouvernement semblent croire que les affaires peuvent reprendre comme avant, que tout ce dont nous avons besoin, c’est de croissance économique.

Our Heads of State and Government appear to believe that we can go back to business as before, that all that is needed is economic growth.


Ceux qui lancent cette proposition de résolution semblent croire que les débats de cette Assemblée n'ont d'importance que si nous les concluons en adoptant une résolution.

Those who are putting forward this motion for a resolution seem to believe that the debates of this House only matter if we adopt a resolution at the end of the debate.


Les travailleurs semblent rencontrer des difficultés pour accéder à ces dispositions via les médias conventionnels ou les nouveaux médias[9], compte tenu des traditions du secteur, de sa fragmentation, de la prédominance des petites entreprises et de la rotation fréquente du personnel.

Workers seem to have difficulty in accessing these provisions via conventional or new media[9], given the traditions in the sector, its fragmentation, the predominance of small businesses and high worker turnover.


Le président suppléant : Les gens, ou en tout cas les médias, semblent croire parfois, à tort, qu'il s'agit d'un partenariat public-privé.

The Acting Chair: The misconception is sometimes out there, maybe in the media, that it is a public-private partnership.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans les médias semblent croire ->

Date index: 2022-06-28
w