Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir des motifs raisonnables de croire
Avoir des motifs valables de croire
Bonnes raisons de croire
Croire
Croire pour des motifs raisonnables
Motifs raisonnables de croire
Motifs valables de croire
Supposer

Vertaling van "semblent croire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
croire pour des motifs raisonnables [ avoir des motifs raisonnables de croire | avoir des motifs valables de croire ]

believe on reasonable grounds


motifs raisonnables de croire [ bonnes raisons de croire ]

reasonable grounds to believe


motifs valables de croire [ motifs raisonnables de croire ]

reasonable cause to believe




avoir des raisons sérieuses de croire/ de penser que

substantial (to have - grounds for believing)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Certains semblent croire que l'interdiction de l'avortement se traduira par une hausse des naissances, et que sa légalisation serait un facteur de décroissance de la population.

There seems to be the idea that banning abortion will increase births and authorising it would be a factor of population decrease.


J'ai lu que, au fur et à mesure que les Européens semblent vouloir assumer de plus en plus de responsabilités pour ce qui se passe sur la scène européenne, les Américains semblent croire, pour leur part, que l'OTAN devrait faire sentir son influence dans d'autres régions du monde.

I have read that, as the Europeans seem to want to assume more and more responsibility for the European scene, the Americans are thinking that NATO should widen its focus to include other parts of the world.


Nous constatons que bien des gens semblent s'attacher surtout aux effets d'atténuation du changement climatique découlant de Kyoto. Ils semblent croire que l'application de Kyoto résoudra tous nos problèmes.

This committee finds that many in the general public seem to be concentrating more on the mitigating effects of climate change vis-à-vis Kyoto, that once we resolve Kyoto all our problems will be over.


Dans mon intervention j'ai dit plus tôt que je suis inquiet pour mes collègues libéraux, qui semblent croire que tout cela est formidable et bon pour la démocratie canadienne et qui semblent d'ailleurs appuyer la motion du gouvernement pour permettre à celui-ci de faire adopter les projets de loi à toute allure et d'abuser de ses pouvoirs majoritaires.

In earlier comments I was concerned for my Liberal colleagues, who seemed to think all of this was copacetic and good for Canada's democracy, and in fact seemed to be supporting the government on this motion to ram through more legislation and to abuse its majority powers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, certaines des discussions portent sur les nouveaux arrivants et sur le fait que les députés de l'opposition semblent croire que nous ciblons un groupe précis de personnes.

Mr. Speaker, some of the discussion is about newcomers to Canada and the fact that the opposition members seem to believe we are targeting a specific group of people.


Bon nombre de personnes semblent croire que leur avenir ne réside pas dans leur pays dans les Balkans, comme le Monténégro, mais veulent exercer leur nouvelle liberté de voyager pour entrer illégalement dans l’Union européenne. Cependant, elles n’ont pas le droit d’accéder aux systèmes de sécurité sociale européens.

Many people seem to believe that their future does not lie in their home countries in the Balkans, such as Montenegro, but want to make use of their newly acquired freedom of travel to enter the EU illegally. However, they do not have the right to access Europe’s social security systems.


– (DA) Madame la Présidente, j’estime moi aussi que cette question est importante. Et, en écoutant ce débat, je ne peux m’empêcher de penser que, à l’exception du groupe Europe libertés démocratie, tous les groupes politiques semblent croire que la lutte pour l’égalité des femmes est une question de femmes.

– (DA) Madam President, I, too, feel that this issue is important and therefore, as I sit and listen to the debate I cannot help wondering at the fact that it seems all the political groups, with the exception of the Europe of Freedom and Democracy Group, think that the fight for women’s equality is something for women to deal with alone.


Nos chefs d’État ou de gouvernement semblent croire que les affaires peuvent reprendre comme avant, que tout ce dont nous avons besoin, c’est de croissance économique.

Our Heads of State and Government appear to believe that we can go back to business as before, that all that is needed is economic growth.


J'aimerais également souligner à tous les députés qui semblent croire que les décisions prises par Élections Canada ne peuvent qu'être bonnes que ce n'est pas nécessairement le cas.

I would also point out to all members of this place who seem to think that if Elections Canada makes a ruling that it has to be correct because it is always right, that in fact, that is not right.


Ceux qui lancent cette proposition de résolution semblent croire que les débats de cette Assemblée n'ont d'importance que si nous les concluons en adoptant une résolution.

Those who are putting forward this motion for a resolution seem to believe that the debates of this House only matter if we adopt a resolution at the end of the debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semblent croire ->

Date index: 2021-06-19
w