Parmi les raisons pour lesquelles nous avons recommandé le transfert des pouvoirs au vice-premier ministre, mentionnons le fait que nous connaissions bien l’ordre hiérarchique ou l’ordre de priorité au gouvernement, au sein duquel le solliciteur général a toujours été considéré non seulement comme le second légiste, mais aussi, avec tout le respect que je lui dois, comme un élément de moindre priorité.
One reason we recommended that those powers converge into the hands of specifically the Deputy Prime Minister was a cogent awareness which we had of the order of hierarchy or precedence in the ministry in which past Solicitor Generals have not only been merely the junior legal officer but also, with all respect, have been very junior indeed in the order of preference.