Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans les aéroports saturés devrait continuer » (Français → Anglais) :

(6) L'attribution de créneaux horaires dans les aéroports saturés devrait continuer à être fondée sur des règles neutres, transparentes et non discriminatoires.

(6) The allocation of slots at congested airports should continue to be based on neutral, transparent and non-discriminatory rules.


que le renforcement du portefeuille de créneaux d'easyJet dans les aéroports saturés, et à Berlin en particulier, ne devrait pas avoir d'incidence néfaste pour les passagers, et qu'easyJet restera confrontée à une forte concurrence de la part de grands transporteurs comme Lufthansa et Ryanair sur les routes depuis et vers Berlin.

the increase in the slot portfolio of easyJet at the congested airports, and in Berlin in particular, was unlikely to have a negative effect on passengers, and easyJet will continue to face strong competition from large carriers like Lufthansa and Ryanair on routes from and to Berlin.


(6) L'attribution de créneaux horaires dans les aéroports saturés devrait doit continuer à être fondée sur des règles neutres, transparentes et non discriminatoires.

(6) The allocation of slots at congested airports should must continue to be based on neutral, transparent and non-discriminatory rules.


(6) L'attribution de créneaux horaires dans les aéroports saturés devrait doit continuer à être fondée sur des règles neutres, transparentes et non discriminatoires.

(6) The allocation of slots at congested airports should must continue to be based on neutral, transparent and non-discriminatory rules.


(6) L'attribution de créneaux horaires dans les aéroports saturés doit continuer à être fondée sur des règles neutres, transparentes et non discriminatoires.

(6) The allocation of slots at congested airports must continue to be based on neutral, transparent and non-discriminatory rules.


D'après nous, les renseignements continuent d'être.si cela est fondé sur des éléments de preuve et si c'est bien fait, je crois que cela devrait continuer et continuera de faire partie du système parce que la sécurité dans les aéroports ne constitue pas le seul problème de sécurité pour le pays.

In our view, the intelligence continues to be.if it's evidence-based and if it's well done, I think should be and will continue to be part of the system. Because airport security is not the only security issue in the country.


Cette proposition devrait être précédée d’une évaluation d’impact complète, analysant ses effets possibles sur la concurrence et sur les consommateurs et ne devrait être présentée que si elle fait partie intégrante d’une proposition de révision générale du règlement (CEE) no 95/93 du Conseil du 18 janvier 1993 fixant des règles communes en ce qui concerne l’attribution des créneaux horaires dans les aéroports de la Communauté de manière à résoudre les problèmes actuels d’efficacité dans l’attribution des créneaux horaires et à assurer ...[+++]

Such a proposal should be preceded by a full impact assessment analysing its possible effects on competition and consumers and should be made only if it forms part of a proposal for a general revision of Council Regulation (EEC) No 95/93 of 18 January 1993 on common rules for the allocation of slots at Community airports in order to resolve current slot allocation inefficiencies and to ensure the optimal use of scarce capacity at congested airports.


Les exploitants de ferries, les compagnies aériennes et les aéroports auront toujours une clientèle "captive" (personnes attendant leur vol, passagers d'avions et de ferries) qui devrait continuer d'acheter de nombreux articles, qu'il s'agisse ou non de ventes "hors taxes".

Ferries, airlines and airports will still benefit from 'captive' customers (waiting for flights, travelling on aircraft and ferry boats) who are likely to carry on buying many goods irrespective of whether the sales are called "duty-free".


J'aimerais que le secrétaire parlementaire m'indique s'il n'y a pas une contradiction entre les propos qu'il tenait tout à l'heure du fait que l'aéroport Pearson devrait continuer à demeurer dans le patrimoine public.

I would like the parliamentary secretary to indicate to me whether there is not a contradiction in what he was saying earlier about the fact that the Pearson airport should continue to be part of the public heritage.


Selon vous, le gouvernement devrait-il désormais prendre en charge la sécurité dans les aéroports plutôt que de continuer comme il le fait depuis 10 ou 15 ans?

Do you have any advice to us as to whether or not the government should now seek responsibility for airport security rather than what we've gone to in the last 10 or 15 years?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans les aéroports saturés devrait continuer ->

Date index: 2022-01-14
w