Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans lequel nous retrouvons plusieurs " (Frans → Engels) :

En 2008, le Comité permanent du commerce international avait déposé un rapport sur cet accord de libre-échange avec la Colombie, dans lequel nous retrouvons plusieurs recommandations, dont la suivante:

In 2008, the Standing Committee on International Trade presented a report on this free trade agreement with Colombia, which contained a number of recommendations, including the following:


De plus, nous avons présenté le Plan d'action économique du Canada dans lequel nous retrouvons bon nombre d'avantages pour les femmes canadiennes, y compris les modifications aux prestations d'assurance-emploi pour les travailleurs autonomes, qui sont en grande partie des femmes.

In addition, we did introduce Canada's economic action plan. Within it are a number of benefits for Canadian women, including the changes to EI benefits for self-employed of which the majority are women.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, c’est avec beaucoup de joie et de fierté que nous nous retrouvons à discuter de cette stratégie, ici, ce soir: de la joie, parce que Mme Járóka a fait un excellent travail, pour lequel je la remercie, et de la fierté, car il s’agit d’une initiative à laquelle nous tenions beaucoup, au sein du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens).

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, it is with great pleasure and pride that we are discussing this strategy here this evening: pleasure because Mrs Járóka has done an excellent job, for which I thank her, and pride because it is an initiative that we in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) have very much wanted.


Nous faciliterons l’accès aux informations existantes sur les accidents et blessures liés à la sécurité des services offerts aux consommateurs, et l’un des éléments très importants sur lequel ont insisté plusieurs députés concerne le recours collectif.

We will facilitate access to existing information on accidents and injuries related to the safety of services offered to consumers, and one of the very important elements which has been stressed by several Members relates to collective redress.


Je dois également exprimer notre regret car le Conseil et, surtout, la Commission nous ont placés dans une position difficile, en nous présentant pour approbation un texte qui, dans sa forme initiale, ignorait le Parlement et nous privait du plein exercice de nos responsabilités en tant qu'autorité budgétaire, allant même jusqu'à ignorer que ce Parlement s'est prononcé à plusieurs reprises sur la nécessité d'agir de manière plus énergique au travers d'une stratégie globale de lutte contre la p ...[+++]

On the other hand, I have to say how much we regret that the Council and, especially, the Commission, have put us in such a difficult position. They have presented us with a text which, as originally drafted, bypassed Parliament and denied us the right to exercise our responsibilities as a budgetary authority. No account was taken of Parliament’s repeated statements on the need for much more energetic action in the context of a global strategy to fight against poverty, and, in particular, against AIDS, tuberculosis and malaria. I refer, in particular, to the report by Bashir Khanbhai, who is with us today.


Nous retrouvons un scénario classique dans lequel le Conseil de ministres, tel un Néron des temps modernes, regarde brûler le secteur aérien de l'Union européenne.

We are faced with a classic scenario of the Council of Ministers fiddling like some modern-day Nero while the aviation industry of the European Union burns.


Une fois de plus, nous nous retrouvons dans ce Parlement à un moment où nous sommes tous d'accord entre nous ainsi qu'avec la Commission, et celui avec lequel nous sommes en désaccord, c'est-à-dire le représentant du Conseil, n'est pas là.

Once again we are sitting and standing in this Parliament at a time when we are, for the most part, agreed among ourselves and with the Commission, whilst the person with whom we do not agree, namely the Council representative, is absent.


Le domaine de la diversification agricole est encore un autre sujet dans lequel nous retrouvons l'iniquité envers le Québec. Alors que le gouvernement fédéral, depuis de longues années, investit dans la diversification de l'Ouest, le Québec n'a rien reçu.

While the federal government has been investing for many years in western diversification, Quebec has received nothing.


Le sénateur Massicotte : Nous retrouvons plusieurs avocats autour de cette table, tous très honorables.

Senator Massicotte: There are a number of lawyers, all of whom are very honourable, seated here at this table.


Si vous le permettez, nous allons profiter de l'occasion qui nous est offerte aujourd'hui pour vous sensibiliser plus particulièrement au contexte gazier québécois, lequel diffère à plusieurs égards de celui dans lequel évoluent les pairs de Gaz Métropolitain à travers le Canada.

If you do not mind, we will use this opportunity today to make you more aware of the Quebec gas context, more specifically, which is different in many respects from that of Gaz Métropolitain's peers across Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans lequel nous retrouvons plusieurs ->

Date index: 2024-04-18
w